Ir al contenido principal Ir al menú de navegación principal Ir al pie de página del sitio
Nueva ReCIT: Revista del Área de Traductología
  • Actual
  • Archivos
  • Acerca de
    • Sobre la revista
    • Equipo editorial
    • Contacto
  • Políticas
    • Principios éticos y legales
    • Política de acceso abierto
    • Políticas de preservación digital
    • Política de plagio
    • Declaración de privacidad
  • Envíos
  • Avisos
Buscar
  • Registrarse
  • Entrar
  1. Inicio /
  2. Archivos /
  3. Núm. 9 (2024)

Núm. 9 (2024)

					Ver Núm. 9 (2024)
Publicado: 2024-12-28

Artículos

  • «Girl» e «In the Night» de Jamaica Kincaid: una nueva mirada sobre traducciones existentes

    Albertina SERI MEDEI
    • PDF
  • La eco-traductología: nueva perspectiva para el análisis de traducción de textos políticos del chino al español

    Mengjie ZHANG
    • PDF
  • Posicionamiento subjetivo equivalente desde una perspectiva traductológica en clave dialógica, argumentativa y polifónica

    Giselle PERNUZZI
    • PDF
  • La formación de traductores en la era digital

    Patricia Silvana PRADOLIN
    • PDF
  • Marcas de uso: sua contribuição no processo tradutório

    Fábio Henrique DE CARVALHO BERTONHA, Claudia ZAVAGLIA
    • PDF
  • La gamificación y las competencias digitales y documentales en la clase de traducción comercial: una experiencia piloto

    Ileana Yamian GAVA, Candela BLANCO, Kemel Karim COBRESLE
    • PDF

Reseña

  • Dilemas y tendencias impuestas por las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual Reseña de: Hernández Guerrero, M.J y Marín Hernández, D. (Eds) (2024). Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual. Políticas, tendencias y retos. Editorial Comares

    María Dolores GONZÁLEZ RUZO
    • PDF

Nueva ReCIT. Revista del Área de Traductología | Facultad de Lenguas | Universidad Nacional de Córdoba | ISSN 2618-1940

Contacto: recit@lenguas.unc.edu.ar

 

Más información acerca del sistema de publicación, de la plataforma y del flujo de trabajo de OJS/PKP.