Aprender lengua y leer y escribir textos: ¿Para qué se enseña lo que se enseña?

Contenido principal del artículo

Agostina Reinaldi
Cristina Minhondo
Mercedes Bosco

Resumen

Este trabajo integra los primeros desarrollos del proyecto de investigación “Conocimientos técnicos sobre el lenguaje para la formación de intérpretes y escritores nóveles. Un estudio a partir del tratamiento de temas discursivos y gramaticales en los manuales escolares”, llevado a cabo por investigadores del Profesorado en Letras de la Facultad de Filosofía y Humanidades (UNC). Este proyecto indaga qué tipos de saberes técnicos requiere un intérprete/escritor novel para desarrollar su tarea de interpretar y escribir textos, y cuáles de esos saberes son ofrecidos en los manuales de Lengua y Literatura que circulan en las escuelas.

En ese marco, se constituye una línea de indagación particular que pretende analizar si las actividades que los manuales proponen, y que conjugan conocimientos lingüísticos en general (o gramaticales, en particular), promueven actividades ‘inmanentes’ (reconocer, analizar, describir, clasificar, etc. categorías lingüístico-gramaticales) o si esas tareas intentan reutilizar esos conocimientos para interpretar o producir textos. El objetivo es comprender si los aprendizajes lingüísticos que proponen los manuales podrían constituirse en saberes ‘técnicos’ en tanto sirven ‘para hacer otras cosas’ con ellos: escribir, dar un efecto de sentido a los textos, definir parámetros de revisión-corrección de los textos propios o ajenos, definir pautas de reescritura, etc.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Reinaldi, A., Minhondo, C., & Bosco, M. (2018). Aprender lengua y leer y escribir textos: ¿Para qué se enseña lo que se enseña?. Cuadernos De Educación, 16(16). Recuperado a partir de https://revistas.unc.edu.ar/index.php/Cuadernos/article/view/22969
Sección
ENSEÑAR LENGUA Y MATEMÁTICA. MIRADAS DESDE LA INVESTIGACIÓN