Los editores independientes y la constitución de un capital simbólico transnacional: condiciones sociales del ingreso de la diversidad cultural en Chile
DOI:
https://doi.org/10.31048/1852.4826.v6.n1.5507Palavras-chave:
diversidad cultural, capital simbólico transnacional, edición independiente, circulación internacional de ideas, políticas culturalesResumo
Bajo el prisma de la circulación internacional de ideas, este artículo presenta un análisis sobre las condiciones sociales que trazaron el itinerario transnacional del principio de diversidad cultural entre agentes y estructuras de distinto orden (organismos internacionales, Estados y asociaciones de profesionales de la cultura). Este principio acumula en su trayecto un capital simbólico, tomado y reinvertido por un sector del mundo cultural chileno para la rehabilitación de la cultura como una categoría de intervención pública. Acogida y traducida a la escena nacional, la causa de la diversidad cultural responde a dinámicas que no pueden ser entendidas, sino a la luz de una homología estructural de posiciones entre agentes diferentes, situados a distintas escalas. En el plano internacional las ideas no circulan por sí solas, se estructuran dentro de un espacio de posibilidades a nivel nacional. Desde esta perspectiva, se mostrará de qué manera la movilización de los editores independiente fue determinante en la inscripción de la diversidad cultural en Chile.Downloads
Referências
Alliance des éditeurs indépendants. 2006. Des paroles et des actes pour la bibliodiversité. Paris.
Bourdieu, P. 1977. La production de la croyance: contribution à une économie des biens symboliques. Actes de la recherche en sciences sociales, n°13 : pp. 3-43
Bourdieu, P. 1999. ¿Qué significa hablar?: lenguaje y poder simbólico. Madrid, Ed. Akal.
Bourdieu, P. 1992. Les règles de l’art. Genèse et structure du champ littéraire. Paris, Seuil.
Bourdieu, P. 1997. Méditations pascaliennes. Paris, Seuil. Bourdieu, P. 1999. « Une révolution conservatrice dans l’édition ». Actes de la recherche en sciences sociales, n° 126-127, vol. 126.
Bourdieu, P., L. Wacquant. 1998. « Sur les ruses de la raison impérialiste ». Actes de la recherche en sciences sociales, n° 121-122, vol. 121.
Bustamante, M. 2007. «L’adoption de la diversité culturelle. Analyse sociologique d’une stratégie de légitimation culturelle ». Tesis de master en sociología (dir. Gisèle Sapiro), EHESS, Paris.
Bustamante, M. 2012. “Winning Back an International Institutional Legitimacy. UNESCO and the conception of the notion of cultural diversity”. European Studies Programme, University of Delhi, Working Paper Series XIV.
De Cea, M. 2010.L´Expérience chilienne du gouvernement de la culture : Vers une véritable politique culturelle. Tesis doctoral en Ciencia Política (dir. Guy Saez). Institut d’Études Politiques, Université de Grenoble, Francia.
Dezalay, Y., G. Bryant. 2002. La internacionalización de las luchas por el poder. La competencia entre abogados y economistas por transformar los Estados latinoamericanos. Santiago, ILSA/Universidad Bolivariana.
Dubois, V. 1999. La politique culturelle : genèse d’une intervention publique. Paris, Ed. Belin. Duval, J. 2006. « L’art du réalisme. Le champ du cinéma français au début des années 2000 », Actes de la recherche en sciences sociales, n°161-162: p. 96-115.
Gagné, G. 2005. La diversité culturelle : vers une convention internationale effective? Montréal, Ed. Fides, Collection Points Chauds.
Garretón, M. 1995. Hacia una nueva era política. Santiago, FCE.
Gournay, B. 2002. Exception culturelle et mondialisation. Paris, Presses de Science Po.
Heilbron, J. 2001. « Échanges culturels transnationaux et mondialisation : quelques réflexions », Regards sociologiques, n° 22.
Joignant, A. 2009. « La politique des ‘transitologues’: Luttes politiques, enjeux théoriques et disputes intellectuelles au cours de la transition chilienne à la démocratie ». Politique et Sociétés, n° 2-3, vol. 24: pp. 33-59.
Mac Bride, S. 1988. Un solo mundo, voces múltiples: comunicación e información en nuestro tiempo. México, FCE.
Mattelart, A. 2005. Diversité culturelle et mondialisation. Paris, La Découverte.
Mattelart, T. 2011. La ‘Diversité culturelle’ : quelques éléments de déconstruction théoriques. In Bouquillion P., Y. Combès Diversité et industries culturelles. Paris, L’Harmattan.
McAdam, D. 1983. “Tactical Innovation and the Pace of Insurgency”. American SociologicalReview, vol. 48, no 6: pp. 735-754.
Neveu, E. 2000. Sociología de los movimientos sociales. Quito, Ed. Abya Yala.
Noël, S. 2009. La petite Edition indépendante face à la globalisation du marché du livre : Le cas des éditeurs d´essais ‘critiques’. In Sapiro (dir). Les contradictions de la globalisation éditorial. Paris, Nouveau Monde.
Noël, S. 2012. L’édition indépendante critique: engagements politiques et intellectuels. Villeurbanne, Presses de l’Enssib, collection Papiers. Pérez de Cuéllar, J. (dir.). 1997. Nuestra Diversidad Creativa. Paris, Ed. Unesco.
Regourd, S. (dir.). 2004.De l’exception à la diversité culturelle. Paris, La Documentation française.
Sapiro, G.2004. « Le savant et le littéraire ». In Heilbron J. et al. Pour une histoire des sciences sociales. Paris, Fayard.
Sapiro, G. (dir.). 2007. « La traduction comme vecteur des échanges culturls internationaux: circulation des livres de littérature et de sciences sociales et évolution de la place de la France sur le marché mondial de l’édition de 1980 à 2002 ». Informe de investigación. Paris, Centre de sociologie européenne.
Sapiro, G. (dir.). 2008. Translatio: Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation. Paris, CNRS.
Sapiro, G. (dir.). 2009. Les contradictions de la globalisation éditoriale. Paris: Nouveau Monde.
Sapiro, G. 2010.« Les échanges littéraires entre Paris et New York à l’ère de la globalisation ». Rapport de recherche, Centre européen de sociologie et de science politique.
Sapiro, G. y M. Bustamante. 2009. “Translation as a Measure of International Consecration. Mapping the World Distribution of Bourdieu’s Books in Translation”, Sociologica, n° 2-3.
Siméant, J. 2005. « Des mouvements nouveaux et globaux? Sur les mouvements sociaux « transnationaux » dans quelques ouvrages récents ». Congreso de la Asociación francesa de ciencias políticas, Lyon, Mesa n° 1.
Symmes, C. 2009. « La dimension culturelle de la transition politique chilienne : Le cas de la maison d´éditions Lom ». Tesis de master en sociología (dir. Yves Dezalay), EHESS, Paris.
Tarrow, S. 2000. « La contestation transnationale ». Cultures & Conflits, no 38-39.
Tarrow, S. 2005. The New Transnational Activism.New York, Cambridge University Press.
Tilly, C. 1978. From Mobilization to Revolution. First Edition Stated, McGraw-Hill College.
Tilly, C., S. Tarrow y D. McAdam. 1998. « Pour une cartographie de la politique contestataire ». Politix, no 41, vol. 11, pp. 7-32.
Tilly, C., S. Tarrow y D. McAdam. 2001. Dynamics of Contention. Cambridge University Press. UNESCO. 2005. Echanges internationaux d’une sélection de biens et services culturels 1994-2003 : Définir et évaluer le flux de commerce culturel mondial. Montréal, Secteur de la Culture de l’UNESCO, Institut de statistique.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os autores que têm publicações nesta revista aceitam os seguintes termos:
a. Os autores reterão os seus direitos autorais e garantirão à revista o direito de primeira publicação do seu trabalho, que estará sujeito à Licença de Atribuição Creative Commons (Licencia de reconocimiento de Creative Commons), que permite que terceiros compartilhem o trabalho enquanto o seu autor e a sua primeira publicação nesta revista.
b. Os autores podem adotar outros contratos de licença não exclusivos para a distribuição da versão do trabalho publicado (por exemplo, depositá-lo num arquivo eletrônico institucional ou publicá-lo num volume monográfico), desde que a publicação inicial nesta revista seja indicada.
v. É permitido e recomendado aos autores que divulguem os seus trabalhos na Internet (por exemplo, arquivos telemáticos institucionais ou no seu site) antes e durante o processo de envio, o que pode levar a trocas interessantes e aumentar citações do trabalho publicado. (Veja El efecto del acceso abierto - O efeito do acesso aberto.)