Identidades híbridas en femenino: la diáspora sirio-palestina en Chile y su reflejo literario
Contenido principal del artículo
Resumen
La propuesta se centra en tres obras literarias de escritoras de origen árabe: Nahima, la larga historia de mi madre (2001), novela de la chileno-española de origen sirio Edith Chahín (Santiago de Chile, 1934); Volverse palestina (2013), crónica-ensayo de la chilena de origen palestino Lina Meruane (Santiago de Chile, 1970); y La llave (2019), novela de la chileno-palestina Esperanza Marzouka (Belén, 1947). A través de su cotejo, se plantean las diferentes claves que ofrecen estas tres autoras sobre sus respectivas identidades híbridas y su contribución, tanto a la narrativa chilena como a la producción literaria de la diáspora árabe en lengua española.
Detalles del artículo
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
AVISO DE DERECHOS DE AUTORES
Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional.
Cómo citar
Referencias
Abboudy, R. M. (2004). Re/Construcción de la identidad árabe en la narrativa de la escritora chilena Edith Chahín. Candil. Revista del Hispanismo - Egipto, (14), 317-337.
Abboudy, R. M. (2017). Diáspora y/o Transnacionalidad en Volverse Palestina de Lina Meruane. Candil. Revista del Hispanismo - Egipto, (17), 810-832.
Abdel Hamid, N. A. (2019). Imagen de la mujer árabe emigrante en Nahima, la larga historia de mi madre, de Edith Chahín. Candil, Revista del Hispanismo - Egipto, (19), 48-68. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7691270
Agar, L., y Saffie, N. (2005). Chilenos de origen árabe: La fuerza de las raíces. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Árabe-Islam (MEAH), (54), 1-23. https://revistaseug.ugr.es/index.php/meaharabe/article/view/14364
Agar Corbinos, L. (2009). Inmigrantes y descendientes de árabes en Chile: adaptación social. En A. Akmir (Coord.), Los árabes en América Latina. Historia de una emigración (pp. 99-170). Siglo XXI.
Akmir, A. (Coord.) (2009). Los árabes en América Latina. Historia de una emigración. Siglo XXI.
Bahajin, S. (2008). El modelo latinoamericano en la integración de los inmigrantes árabes. Ra-Ximhai, 3(4), 737-773. https://www.redalyc.org/pdf/461/46140312.pdf
Bañón Castellón, L. (2024). Identidad, discurso y representación: las migraciones árabes en América Latina. DeSignis: Publicación de la Federación Latinoamericana de Semiótica (FELS), (40), 103-117. http://dx.doi.org/10.35659/designis.i40
Barakat, H. (2000). Exploration in Exile and Creativity: The Case of Arab-American Writers. En K. AbdelMalek y W. Hallaq (Coords.). Tradition, Modernity, and Postmodernity in Arabic Literature (pp. 304-320). Brill.
Bartet, L. y Kahhat, F. (Comps.) (2010). La huella árabe en el Perú. Fondo Editorial del Congreso del Perú.
Bartet, L. (2011). Las fronteras disueltas. Voces árabes en el Perú (siglos XIX y XX). Fondo Editorial del Congreso del Perú.
Bartet, L. (2011a). Memorias de cedro y olivo. La inmigración árabe al Perú (1885-1985). Fondo Editorial del Congreso del Perú.
Bartet, L. (2023). Regards croisés. Six essais sur les relations interculturelles entre l’Amérique du Sud et les pays arabes. Notre Savoir.
Bhabha, H. (1994). The Location of Culture. Routledge.
Candina Polomer, A. y Marzuca Butto, R. (2021). Migración árabe e integración en el Cono Sur en la primera mitad del siglo XX: el caso de Chile. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Seción Árabe-Islam (MEAH), (70), 33-60. https://doi.org/10.30827/meaharabe.v70i0.15250
Chahín, E. (2001). Nahima. La larga historia de mi madre. Debate.
Chomsky, N. y Pappè, I. (2011). Gaza en Crisis. Reflexiones sobre la guerra de Israel contra los palestinos. Taurus.
Gutiérrez de Terán, I. (2015). La Palestina que nunca cesa: Edward Said y la noción del compromiso desde la memoria. Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam (MEAH), (64), 169-183. http://hdl.handle.net/10486/671223
Jossa, E. (2021). Palestina-Chile ida y vuelta. La escritura nómada de Volverse Palestina de Lina Meruane. Oltreoceano. Rivista sulle migrazion, (17), 279-288. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=8010001
Lillo Cabezas, M. (2008). Tiempo, memoria, escritura (a propósito de la narrativa chilena). Estudios filológicos, (43), 131-140. http://dx.doi.org/10.4067/S0071-17132008000100009
Macías, S. (2009). Influencia árabe en las letras iberoamericanas. Universidad Internacional de Andalucía.
Martínez Lillo, R. (2016). Dos miradas a Al Ándalus, desde el Nuevo Mundo. Anaquel de estudios árabes, 27, 101-120. https://doi.org/10.5209/rev_ANQE.2016.v27.47966
Marzouka, E. (2019). La llave. Cuarto propio.
Marzouka, E. (2022). Entrevista para el serial “Palestinos de Corazón”, realizado por la Comunidad Palestina de Chile (https://www.comunidadpalestinachile.cl/), 5 de agosto de 2022. Disponible en Facebook: https://www.facebook.com/watch/?v=744036533529421
McDowell, L. (2021). Identity and Poetic Memory in Lina Meruane’s Volverse Palestina. En A. Gasquet y G. Majstorovic (Eds.). Cultural and Literary Dialogues Between Asia and Latin America (pp. 37-52). Palgrave.
Meruane, L. (2012). Volverse Palestina. En El Mercurio (Ed.), Mujeres que viajan solas. 15 cronistas frente a las aventuras que marcaron sus vidas, desde París al Amazonas (pp. 16-19). El Mercurio-Aguilar.
Meruane, L. (2015). Volverse Palestina. Penguin Random House.
Del Moral Hernández, A. (2005). Edith Chahín: escritora de historias de mujeres. Sesenta y más, (240), 14-17. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1214730
Moslund, S. P. (2020). Migration Literature and Hybridity: The different speeds of transcultural change. Palagrave.
Ong, A. (1999). Flexible Citizenship: The Cultural Logics of Transnationality. Duke University Press.
Pérez García, Y. (2010). El impacto sociocultural de los árabes en las identidades latinoamericanas. Algunos apuntes para el debate [Ponencia]. VI Congreso Iberoamericano de Pensamiento, Holguín (Cuba), Casa Iberoamericana de la Cultura, 25-27 de octubre de 2010.
Petit, L. (2023). Una aproximación a la escritura híbrida y transcultural de Días de tu vida y Rumbo al exilio final. Cuadernos del Hipogrifo. Revista semestral de literatura hispanoamericana y comparada, (20), 41-54. https://www.revistaelhipogrifo.com/wp-content/uploads/2024/02/41-54-1.pdf
Rafide, M. (1989). Escritores chilenos de origen árabe, ensayo y antología. Instituto Chileno-Árabe de Cultura.
Rojas-Marcos Albert, R. (2017). El español como lengua literaria en Marruecos: una literatura menor. En D. A. González Madrid, M. Ortiz Heras y J. S. Pérez Garzón (Coords.), La Historia: lost in translation? (pp. 2595-2608). Universidad de Castilla-La Mancha.
Romero Morales, Y. (2024). La palestinidad de una escritora chilena: Volverse Palestina (2013) de Lina Meruane. En R. Rojas-Marcos (Coord.), El Mediterráneo. Identidades complejas y discursos de alteridad (pp. 117-144). Idea.
Samamé, M. O. (2003). Transculturación, identidad y alteridad en novelas de la inmigración árabe hacia Chile. Signos, 36(53), 51-73. http://dx.doi.org/10.4067/S0718-09342003005300004
Samamé Barrera, O. (2008). Texto de la conferencia Producción literaria de los descendientes árabes en Chile y en las Américas. Casa Árabe-IEAM, Madrid, 13 de junio, p. 1. https://www.researchgate.net/publication/344848915
Sarria, J. y Gahete Jurado, M. (Coords.) (2019). La frontera líquida. Estudios sobre literatura hispanomagrebí. Tirant lo Blanch.
Ustán, M. (2011). La inmigración árabe en América. Los árabes otomanos en Chile: identidad y adaptación (1839-1922). La Fuente.
Vagni, J. J. (2021). El colonialismo español en Marruecos y las migraciones árabes y sefardíes en el Cono Sur: primeros contactos a principios del siglo XX. Nuevo Mundo, Mundos Nuevos. https://doi.org/10.4000/nuevomundo.85403
Vagni, J. J. (2024). América Latina y el Mediterráneo sur y oriental: migraciones y discursos. DeSignis: Publicación de la Federación Latinoamericana de Semiótica (FELS), (40), 187-200. http://dx.doi.org/10.35659/designis.i40p187-200
VV.AA. (1997). El mundo árabe y América Latina. Libertarias/Prodhufi – UNESCO.
VV. AA. (2009). Contribuciones árabes a las identidades iberoamericanas. Casa Árabe-IEAM.
Yahla, H. (2022). Siria y Chile, recreación y memoria en Nahima: la larga historia de mi madre de Edith Chahín Curi. Tropelías. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada,
(38), 375-386. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=8540702
Yidi David, O. M. (2012). Los árabes en Barranquilla. Memorias: revista digital de historia y arqueología desde El Caribe, (17). https://doi.org/10.14482/memor.17.909.5