Como o Narrador e a Língua Estruturam o Mito: as Interferências no Conto Bakairi “A Onça e o Tamanduá”
DOI:
https://doi.org/10.31048/1852.4826.v11.n0.21457Palavras-chave:
mito, língua, análise estrutural, narrador, karibResumo
O objetivo do texto é retomar a proposta de análise estrutural desenvolvida por Lévi-Strauss a partir da linguística sem excluir os idiomas nativos e os narradores dos mitos como elementos fundamentais para o estabelecimento de unidades de sistema, chamadas no presente artigo de cosmoemas. Os cosmoemas abordados aqui são fruto da comparação entre duas versões da história Udodo Pajika, contadas pelos Bakairi, povo Karib Sul, de modo a se sobressair a língua, o narrador e a lógica do mito que conferem os sentidos mais amplos dos quais se deve valer o antropólogo interessado nas narrativas nativas.Downloads
Referências
Abreu, C.1895. Os Bacaerys. Revista Brasileira, Ano 1, Tomos III e IV.
Bonfim, E. 2015. A Pessoa Inclusiva em Bakairi. Morfologia Pronominal e Ontologia em Línguas Karib”. Espaço Ameríndio, v.9, n.1, pp.35-53.
Ducrot, O. 1987. O Dizer e o Dito. São Paulo, Pontes. Gow, P. 2014. Mito e Mitopoiesis. Cadernos de Campo, n. 23, p. 187-210.
Kroeber, A. L.1909. “Classificatory systems of relationship”. Journal of the Royal Anthropological Institute Vol. 39 pp:77–84.
Lévi-Strauss, C. 1996. História de Lince. São Paulo: Cia. das Letras.
Lévi-Strauss, C. 2008 [1958a]. A Estrutura dos Mitos. In: Antropologia Estrutural I. São Paulo: Cosac & Naify.
Lévi-Strauss, C. 2008 [1958b]. A Análise Estrutural em Linguística e Antropologia. In: Antropologia Estrutural I. São Paulo: Cosac & Naify.
Lévi-Strauss, C. 2011 [1971]. O Homem Nu. São Paulo: Cosac & Naify.
Meira, S. 2005. Reconstructing Pre-Bakairi Segmental Phonology. Anthropological Linguistics, v. 47, n. 3, p. 261-291.
Meira, S. e Franchetto, B. 2005. The southern Cariban languages and the Cariban family. International Journal of American Linguistics, v.71, p. 127-192.
Quintino, W. P. 2012. “Aspectos da fonologia Xavante e questões relacionadas: rinoglotofilia e nasalidade”. Rio de Janeiro - UFRJ. Tese (Doutorado em Linguística).
Souza, T. C. 1991. Perspectivas de Análise do Discurso em uma língua indígena: o Bakairi (Carib). Orlandi, Eni. Discurso Indígena. A Materialidade da Língua e o Movimento da Identidade. Campinas: Unicamp.
Souza, T. C. 1994. Discurso e Oralidade. Um Estudo em Língua Indígena. Tese de Doutorado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Linguística do Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas.
Souza, T. C. 1995. O Traço Sonoro em Bakairi. Wetzels, L. Estudos Fonológicos das Línguas Indígenas Brasileiras. Rio de Janeiro: Editora da UFRJ, pp. 29-52.
Souza, T. C. 1999. Discurso e Oralidade: um Estudo em Língua Indígena. Niterói: publicações do MCII/UFF. Souza, T. C. 2006. “Alguns aspectos da ergatividade em Bakairi”. Estudos da língua(gem). Vol.4, nº 2, pp. 137-152.
Souza, T. C. 2008. “Mito e discursividade: um processo metonímico”. Revista Boitatá, nº 6, pp. 23-34.
Viveiros de Castro, E. 1996. “Os pronomes cosmológicos e o perspectivismo ameríndio”. Mana. Estudos de Antropologia Social 2(2): 115-143.
Von den Steine, K.1892. Die Bakairi-Sprachen. Leipzig.
Wetzels, L.1997. Bakairi and the feature voice. Boletim da ABRALIN (20).
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os autores que têm publicações nesta revista aceitam os seguintes termos:
a. Os autores reterão os seus direitos autorais e garantirão à revista o direito de primeira publicação do seu trabalho, que estará sujeito à Licença de Atribuição Creative Commons (Licencia de reconocimiento de Creative Commons), que permite que terceiros compartilhem o trabalho enquanto o seu autor e a sua primeira publicação nesta revista.
b. Os autores podem adotar outros contratos de licença não exclusivos para a distribuição da versão do trabalho publicado (por exemplo, depositá-lo num arquivo eletrônico institucional ou publicá-lo num volume monográfico), desde que a publicação inicial nesta revista seja indicada.
v. É permitido e recomendado aos autores que divulguem os seus trabalhos na Internet (por exemplo, arquivos telemáticos institucionais ou no seu site) antes e durante o processo de envio, o que pode levar a trocas interessantes e aumentar citações do trabalho publicado. (Veja El efecto del acceso abierto - O efeito do acesso aberto.)