A imagem pelo outro: Perspectivas ameríndas para um devir-outro da linguagem

Autores/as

  • Ana Carolina Cernicchiaro Universidade do Sul de Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.53971/2718.658x.v6.n8.12963

Palabras clave:

literatura, cinema, ontologia ameríndia, ética e estética

Resumen

A proposta deste trabalho é refletir sobre experiências interculturais que se abrem para as imagens, as narrativas, a poética, a estética e a ontologia ameríndias, como as oficinas para cineastas indígenas do Vídeo nas Aldeias, a restauração do mito tupinambá em Meu destino é ser onça, de Alberto Mussa, a tradução dos cantos Caxinauás em Ouolof, de Herberto Helder, ou ainda a descentralização do cânone literário brasileiro na antologia Poesia.br, organizada por Sergio Cohn. Projetos que emprestam sua técnica (literária, cinematográfica, tradutória, editorial) para que esse outro fale de si e de nós enquanto outros. Neste contato, a literatura e o cinema brasileiro contemporâneos são afetados por um devir-minoritário que cava uma língua-menor na língua maior e desestabiliza a cultura padrão.

Biografía del autor/a

  • Ana Carolina Cernicchiaro, Universidade do Sul de Santa Catarina
    Doutora em Literatura. Professora do Programa de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem da Universidade do Sul de Santa Catarina.

Referencias

Antelo, Raul (2011). “La traducibilidad posfundacional (sobre Meu destino é ser onça, de Alberto Mussa)”. In: Cámara, Mario; Di Leone, Luciana; Tennina, Lucía (Comps.). Experiencia, cuerpo y subjetividades: nuevas reflexiones. literatura argentina y brasileña del presente. Santiago Arcos Editor, Buenos Aires.

Attridge, Derek (2004). The Singularity Of Literature. Routledge, New York.

Barthes, Roland (2004). O Rumor Da Língua. Prefácio Leyla Perrone-Moisés. Trad. Mario Laranjeira. Martins Fontes, São Paulo.

Bentes, Ivana (2009). "Câmera muy very good pra mim trabalhar". Vídeo nas Aldeias. [On Line]. Disponível em: Http://www.videonasaldeias.org.br/2009/biblioteca.php?C=11

[consultado 19-06-15].

Bernardet, Jean-Claude (2009). "Vídeo nas Aldeias, o Documentário e a Alteridade". Vídeo nas Aldeias. [On Line]. Disponível em:

http://www.videonasaldeias.org.br/2009/biblioteca.php?c=22 [consultado 15-06-15].

Carelli, Vincent (2004). "Moi, un Indien". Catálogo Mostra Vídeo nas Aldeias. [On Line]. Disponível em: http://issuu.com/videonasaldeias/docs/cat__logo_vna_2004_-_completo2 [consultado 19-06-15].

Cesar, Amaranta (2012). "Tradição (re)encenada: o documentário e o chamado da diferença". Revista Devires, v.9, nº.1, Belo Horizonte, pp. 86-97.

Cohn, Sergio (Org.) (2012). Poesia.br: Cantos Ameríndios. Beco do Azougue, Rio de Janeiro.

Deleuze, Gilles (1997). Crítica e Clínica. Trad. Peter Pál Pelbart. Editora 34, São Paulo.

--- (1990). A Imagem-Tempo. Trad. Eloisa De Araújo Ribeiro. Brasiliense, São Paulo.

Deleuze, Gilles; Guattari, Félix (1977). Kafka: por uma Literatura Menor. Trad. Júlio Castañon Guimarães. Imago, Rio de Janeiro.

--- (1995). Mil Platôs – Capitalismo e Esquizofrenia. Vol. 2. Trad. Ana Lúcia De Oliveira e Lúcia Cláudia Leão. Editora 34, Rio de Janeiro.

Derrida, Jacques (2003). Anne Dufourmantelle convida Jacques Derrida a falar Da hospitalidade. Trad. Antonio Romane. Escuta, São Paulo.

--- (2002). O animal que logo sou. Trad. Fábio Landa. Editora Unesp, São Paulo.

Foucault, Michel (2006). A ordem do discurso. 13ª Ed. Trad. Laura Fraga de Almeida Sampaio. Edições Loyola, São Paulo.

Helder, Herberto (1997). Ouolof. Assírio & Alvim, Lisboa.

Lévinas, Emmanuel (2008). De Deus que vem à idéia. Trad. Pergentino Stefano Pivatto. Editora Vozes, Petrópolis.

--- (2007). Ética e Infinito. Trad. João Gama. Edições 70, Lisboa.

--- (1993). Humanismo do outro homem. Trad. Pergentino S. Pivatto (Org.). Vozes, Petrópolis.

Lévi-Strauss, Claude (1989). O Pensamento Selvagem. Trad. Tânia Pellegrini. Papirus, Campinas.

--- (2010). O cru e o cozido – Mitológicas. v. 1. Trad. Beatriz Perrone-Moisés. Cosac Naify, São Paulo.

Löwy, Michael (2005). Walter Benjamin: Aviso De Incêndio. Trad. Wanda Nogueira Caldeira Brant. Tradução das teses Jeanne Marie Gagnebin, Marcos Lutz Müller. Boitempo, São Paulo.

Medeiros, Sérgio (Org.) (2002). Makunaíma e Jurupari: Cosmogonias Ameríndias. Perspectiva, São Paulo.

--- (2012). Totens. Iluminuras, São Paulo.

Mussa, Alberto (2009). Meu destino é ser onça. Record, Rio de Janeiro.

Nancy, Jean-Luc (1996). "La Existencia Exiliada”. Trad. Juan Gabriel López Guix. Em Archipiélago, nº 26-27, Barcelona, pp. 34-39.

--- (2006). Ser Singular Plural. Trad. Antonio Tudela Sancho. Arena Libros, Madrid.

Pelbart, Peter Pál (2000). A Vertigem Por Um Fio. Políticas Da Subjetividade Contemporânea. Editora Iluminuras, São Paulo.

Queiroz, Ruben Caixeta de (2009). "Política, estética e ética no projeto Vídeo nas Aldeias". Vídeo nas Aldeias. [On Line] Disponível em:

http://www.videonasaldeias.org.br/2009/biblioteca.php?c=20 [consultado: 05/07/2015].

Rancière, Jacques (2014). O Espectador Emancipado. Trad. Ivone Benedetti. Martins Fontes, São Paulo.

--- (2004). Malaise dans l’esthétique. Galilée, Paris.

--- (2009). A partilha do sensível. Trad. Monica Costa Neto. Editora 34, São Paulo.

Santiago, Silviano (1978). Uma literatura nos trópicos: ensaios sobre dependência cultural. Perspectiva, São Paulo.

Vilaça, Aparecida (2000). “O que significa tornar-se outro? Xamanismo e contato interétnico na Amazônia”. Revista Brasileira de Ciências Sociais, v. 15, nº. 4, pp. 56-72.

Viveiros de Castro, Eduardo (2002). A inconstância da alma selvagem e outros ensaios de antropologia. Cosac & Naify, São Paulo.

(2000). “Os pronomes cosmológicos e o perspectivismo ameríndio”. In: ALLIEZ, Éric (org.). Gilles Deleuze: Uma Vida Filosófica. Editora 34, São Paulo.

Descargas

Publicado

01-12-2015

Cómo citar

A imagem pelo outro: Perspectivas ameríndas para um devir-outro da linguagem. (2015). Recial, 6(8). https://doi.org/10.53971/2718.658x.v6.n8.12963

Artículos similares

1-10 de 446

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.