Lenguas Kuñifal: Pasajes entre el Mapuchezungun y el castellano en Elicura Chihuailaf, Liliana Ancalao y Adriana Paredes Pinda
DOI:
https://doi.org/10.53971/2718.658x.v5.n5-6.9586Palabras clave:
poesía, mapuche, oralidad, traducción, orfandadResumen
En el presente artículo se indagan las decisiones sobre el pasaje entre el mapuchezungun y el castellano en un corpus de textos y metatextos pertenecientes a tres poetas: Elicura Chihuailaf, Liliana Ancalao y Adriana Paredes Pinda. Los dos primeros escriben poemas en ambas lenguas y recurren a la noción de ‘oralitura’ para reflexionar sobre la relación entre el mapuchezungun, su escritura y la traducción al castellano. El poema elegido de Paredes Pinda se presenta escrito en la mezcla de lenguas –mayoritariamente en castellano, incorpora palabras mapuche– y prescinde de la traducción aunque esta aparece como núcleo de la reflexión sobre la lengua. En este sentido, una de las nociones a las que se apela en este trabajo es la de ‘kuñifal’ (huérfano).Descargas
Referencias
Ancalao, Liliana (2014) “Los ecos de la lengua, entrevista a Liliana Ancalao”. En: Mellado, Silvia La morada incómoda. Estudios sobre poesía mapuche: Elicura Chihuailaf y Liliana Ancalao . Publifadecs, Universidad Nacional del Comahue, General Roca, Río Negro. pp. 123 – 154.
--- (2009) Mujeres a la intemperie. Pu zomo wekuntu mew. El Suri Porfiado, Buenos Aires.
--- (2005) “Oralitura, una opción por la memoria”. En: Revista El Camarote. Espacio de literatura + arte, n° 5, marzo – mayo, Viedma, pp. 32-36.
--- (2001) Tejido con lana cruda. Edición de autor, Comodoro Rivadavia,
Antinao, Nicacio (2011) Apuntes de clase de la cátedra "Idioma y Cultura Mapu che", dictado anual 2011. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, Argentina [tomados por la Dra. Silvia Mellado]
Arrellano Claudia y Clemente Riedemann (2012) SURALIDAD antropología poética del sur de Chile. Suralidad y Kultrún, Valdivia - Puerto Varas.
Arguedas, José María ([1965] 2004) “Primer encuentro de narradores peruanos”. En: Pinilla, Carmen María (recopilación y notas.), José María Arguedas ¡Kachakaniraqmi! ¡Sigo siendo! Textos esenciales . Fondo editorial del Congreso del Perú, Lima. pp. 520 – 525.
Augusta, Fray Félix José de [1915] Diccionario Araucano – Espeañol y Español – Araucano. Imprenta Universitaria, Santiago de Chile. [On Line] disponible en: https://archive.org/stream/diccionarioarauc01fluoft#page/n5/mode/2up (consultado el 18-10-2014)
Cárcamo-Huechante, Luis (2012). "La memoria se ilumina". En: Katatay Revista crítica de literatura latinoamericana, año IV, Nº 8, noviembre 2010, pp. 38 - 42.
Carrasco Muñoz, Hugo (2012) “Poesía mapuche actual”, Conferencia leída en el II Encuentro Intercultural de Literaturas “Palabras de los pueblos amerindios”, Lima, junio de 2012.
Chihuailaf, Elicura (2014) “La palabra laborada, cuestionario a Elicura Chihuailaf”. En: Mellado, Silvia, La morada incómoda. Estudios sobre poesía mapuche: Elicura Chihuailaf y Liliana Ancalao . Publifadecs, Universidad Nacional del Comahue, General Roca, Río Negro. pp. 155 - 161.
--- ([1995] 2008) De Sueños Azules y contrasueños. La Honda, Fondo Editorial Casa de las Américas, La Habana.
--- (1999) Recado confidencial a los chilenos. LOM, Santiago de Chile.
Erize, Esteban (1960) Diccionario comentado Mapuche – Español. Yepun Bahía Blanca.
Espinosa, Gabriela (2009) “Fragmentos de un archipiélago: microrrelato y Patagonia chilena”. En: Ariel Puyelli y Gustavo de Vera (coord.), Actas IV Encuentro de Escritores Esquel Literario 2009, Subsecretaría de Cultura y Educación Municipalidad de Esquel, Dirección de Cultura Municipalidad de Trevelin, Cultura del Chubut, Esquel, Mayo de 2009, pp. 21-26.
--- (2011, diciembre) “Palabras en el agua: Patagonia y microrrelato”. En: Cuadernos CILHA, Mendoza, v. 12, n. 2, dic. 2011, pp. 64 -72. Disponible en http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-96152011000200008&lng=es&nrm=iso.
Falabella, Soledad, Graciela Huinao y Roxana Rupailaf (eds.) (2009) Hilando en la memoria. Epu rupa. Cuarto Propio, Santiago de Chile.
Foffani, Enrique (2012). “Las lenguas abuelas: eso es todo lo que queda en el tintero (Sobre Reducciones de Jaime Huenún)”. En: Huenún, Jaime (2012) Reducciones. LOM, Santiago de Chile. pp. 169-180.
Galindo, Oscar y David Miralles (presentación, sel. y estudios) (1993) Poetas actuales del Sur de Chile. Antología – Crítica. , Paginadura, Valdivia.
González Cangas, Yanko (1999) De Héroes civiles & Santos laicos. Palabra y periferia: trece entrevistas a escritores del Sur de Chile . Valdivia, Ediciones Barba de Palo. Disponible en: http://web.uchile.cl/publicaciones/cyber/15/vida1c.html (consultado el 10-05-2013)
Huirimilla, Juan Paulo (2004) El sentido de la muerte según relatos mapuche [on line]. Disponible en: http://www.letras.s5.com/jph090704.htm (consultado el 07-05-2013)
Jara, Ancán (1993) “Notas acerca del color en la cultura mapuche”. En: Revista de Arte Mapuche espíritu azul / Kallfvpullv, n° 1, liwen Kimche Rukan ka Mapuche Azkompvllv / Centro de estudios y documentación mapuche LIWEN, Temuco (Mapuche Fvtamapu), pp. 68 – 75.
Lacoue-Labarthe, Philipe (1997) La poesía como experiencia . Tiempo al tiempo, Madrid.
Lienhard, Martín (1992) La voz y su huella. Escritura y conflicto étnico- cultural en América latina 1492 – 1988 . Editorial Horizonte, Lima.
---. (1996) "De mestizajes, heterogeneidades, hibridismos y otras quimeras". En: Asedios a la Heterogeneidad Cultural. Libro de homenaje a Antonio Cornejo Polar . Philadelphia, E.E.U.U., Asociación internacional de peruanistas, pp. 57-80.
López - Baralt, Mercedes (1996) “Wakcha, Pachacuti y Tinku: tres llaves andinas para acceder a la escritura de Arguedas”. En: John Murra y Mercedes López - Baralt (Ed.), Las cartas de Arguedas. Pontificia Universidad católica del Perú, Lima. pp. 299 - 330.
Mansilla Torres, Sergio (2009) ¿A dónde se fue mi gente? (Las armas de la memoria) [on line]. Disponible en: http://sergiomansilla.com/cgi-bin/revista/exec/search.cgi?cat=10&start=11&perpage=10&template=index/default.html (consultado el 07 - 05- 2013)
Mellado, Silvia (2014) La morada incómoda. Estudios sobre poesía mapuche: Elicura Chihuailaf y Liliana Ancalao . Publifadecs, Editorial de la Universidad Nacional del Comahue, General Roca.
--- (2013) Tesis doctoral “Patagonia argentina en su escritura: entre la poesía y el relato breve (1984 - 2009)” [inédito].
Paredes Pinda, Adriana (2005) Üi. LOM, Santiago de Chile.
--- (2009) “Lifwen”. En: Soledad Falabella, Graciela Huinao y Roxana Rupailaf. (eds.), Hilando en la memoria. Epu rupa. Cuarto Propio, Santiago de Chile, pp. 107 – 111.
Pollastri, Laura (2007) “Conferencia plenaria”. En: Primeras Jornadas Universitarias de Minificción, Universidad Nacional de Tucumán, San Miguel de Tucumán, 15 a 17 de agosto.
Prieto, Julio (2010) De la sombrología. Seis comienzos en busca de Macedonio Fernández . Iberoamericana/Vervuert, Madrid.
Soledad Falabella, Graciela Huinao y Roxana Rupailaf. (eds.) (2009) Hilando en la memoria. Epu rupa. Cuarto Propio, Santiago de Chile.
Steiner, Georg. ([1971] 2000) Extraterritorial. Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires.
Tanqueiro, Helena (1999) “Un traductor privilegiado: el autotraductor”, en: Quaderns. Revista de tradució núm, pp. 19 – 27.
Toledo Llancaqueo, Víctor (2007) “Prima ratio. Movilización mapuche y política penal. Los marcos de la política indígena en Chile 1990-2007”. En: OSAL, Buenos Aires, CLACSO, Año VIII, Nº 22, septiembre, pp. 253 – 275. Disponible en: http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/ar/libros/osal/osal22/CDH22Toledo.pdf
--- (2006) Pueblo mapuche derechos colectivos y territorio: desafíos para la sustentabilidad democrática . LOM, Santiago de Chile.
Vallejo, César (1996) Obra poética. Edición crítica, Colección ARCHIVOS, a cargo de Américo Ferrari, Ediciones UNESCO.
Publicado
Número
Sección
Licencia
Aquellos/as autores/as que tengan publicaciones en esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los/as autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los/as autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los/as autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web), luego de su publicación en la revista. (Véase El efecto del acceso abierto).