Morfologia botânica Wichí: um estudo etnobiológico

Autores

  • María Eugenia Suárez Departamento de Biodiversidad y Biología Experimental / INMIBO (CONICET-UBA), Facultad de Ciencias Exactas y Naturales, Universidad de Buenos Aires

DOI:

https://doi.org/10.31048/1852.4826.v13.n3.27844

Palavras-chave:

Etnobotânica, Interculturalidade, Etnoclassificação, Léxico vernáculo, Meronímia, Partonímia

Resumo

Neste artigo estudo a morfologia botânica sob a ótica dos que são do Gran Chaco. Além disso, estudo aqui o léxico de partes de plantas a partir de um arcabouço etnobiológico para propósitos mais amplos, vinculados à compreensão dos processos e motivações por trás das classificações vernáculas da natureza. Assim, procuro responder às seguintes questões: como descrever, compreender e nomear as partes das plantas? Como é o processo de nomeação? Os critérios morfológicos, funcionais e / ou posicionais estão subjacentes ao acima? Com base em dados primários, descrevo e analiso 38 termos de partes de plantas, identificando homônimos, partes distintas de plantas, critérios e conceitos subjacentes à partonímia e nomenclatura. Como conclusões, considero que: a) não existe um termo vernáculo para a categoria "planta", embora possa estar adquirindo este novo significado; b) para espécies com grande relevância cultural, existem termos e sufixos específicos para derivar o nome dos frutos, portanto a análise terminológica é uma forma útil de identificar espécies e recursos de importância local; c) há uma ideia de repetição ou reiteração na estrutura geral de uma planta que se reflete na forma como certas partes são nomeadas; d) existem critérios morfológicos, funcionais, posicionais e simbólicos por trás da atribuição dos nomes das peças; e e) a nomenclatura das partes das plantas pode refletir a perda de conhecimento e / ou práticas sobre as espécies selvagens.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

Alvarsson, J.A. (2012). Etnografía ‘weenhayek, volumen 6. El individuo y el ambiente. Cosmología, etnobiología y etnomedicina. Uppsala: Dissertations and Documents in Cultural Anthropolgy N°11.

Arenas, P. (2003). Etnografía y Alimentación entre los Toba-Nachilamole#ek y Wichi-Lhuku’tas del Chaco Central (Argentina). Buenos Aires: Pastor Arenas Ed.

Arenas, P. y Martínez, G. (2012). Estudio etnobotánico en regiones áridas y semiáridas en Argentina y zonas limítrofes. Experiencias y reflexiones metodológicas de un grupo de investigación. En Arenas P. (Ed.). Etnobotánica en Zonas Áridas y Semiáridas del cono sur de Sudamérica, Buenos Aires: CEFYBO-CONICET, pp. 11-43.

Berlin, B. (1992). Ethnobiological classification: Principles of categorisation of plants and animals in traditional societies. Princeton: Princeton University Press.

Barthélémy, D. y Y. Caraglio. (2007). Plant Architecture: A Dynamic, Multilevel and Comprehensive Approach to Plant Form, Structure and Ontogeny. Annals of Botany 99(3), 375-407.

Blount, B. G. (2011). A history of cognitive anthropology. En: D. B. Kronenfeld, G. Bennardo, V. C. de Munck y M. D. Fischer (eds.), A Companion to Cognitive Anthropology, (pp. 11-29). Blackwell Publishing Ltd.

Braunstein, J. A. (1974). Dominios y jerarquías en la cosmovisión de los matacos tewokleley. Scripta Ethnologica 2(2), 7-30.

Brown, C. H. (1995). Lexical acculturation and ethnobiology: utilitarianism versus intellectualism. Journal of Linguistic Anthropology 5(1), 51-64.

Dwyer, P.D. (2005). Ethnoclassification, ethnoecology and the imagination. Journal de la Société des Océanistes 120-121, 10-25.

Cardona, G. R. (1994). Los lenguajes del saber. Barcelona: Gedisa.

Cuenca, M. J. y Hilferty, J. (1999). Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel.

Dell’Arciprete, A. y J. Braunstein. (2006). Fraseario y léxico anatómico para el contacto de los efectores del sistema de salud con indígenas pilagá y wichí-zluqutás en el centro-oeste de la provincia de Formosa. Las Lomitas: Centro del Hombre Antiguo Chaqueño.

De los Ríos, M. A. (1976). Notas en torno a la nomenclatura del cuerpo (etnia mataco). Buenos Aires: Tekné.

Descola, P. (2012). Más allá de naturaleza y cultura. Buenos Aires: Amorrortu.

Ellen, R. (2006). The categorical impulse: essays in the anthropology of classifying behaviour. Oxford: Berghahn.

Ellen, R. (2018). Ethnobiology. En: H. Callan (ed.)., The International Encyclopedia of Anthropology. New York: John Wiley & Sons, Ltd.

Friedberg, C. (1990). Le savoir botanique des Bunaq. Percevoir et classer dans le Haut Lamaknen (Timor, Indonésie). Paris: Éditions du Meséum.

Golluscio, L. A., Vidal, A., 2010. Recorrido sobre las lenguas del Chaco y los aportes a la investigación lingüística, En: Golluscio, L., Vidal, A. (Eds.), Les Langues du Chaco. Structure de la phrase simple et de la phrase complexe. Amerindia 33/34, 3-40.

Hansen, M. C., Potapov, P. V., Moore, R.,… et al. (2013). High-resolution global maps of 21st-century forest cover change. Science 342, 850–853.

Heine, B. (1997). Cognitive Fundations of Grammar. Nueva York: Oxford University Press.

Herrera Cano, A. N. y M. E. Suárez. (2020) Ethnobiology of algarroba beer, the ancestral fermented beverage of the Wichí people of the Gran Chaco I: a detailed recipe and a thorough analysis of the process. Journal of Ethnic Foods (2020) 7:4.

Hunn, E. (1982). The utilitarian factor in folk biological classification. American Anthropologist 84(4), 830-847.

Hunt, Richard J. (1936): Mataco-English and English-Mataco Dictionary (with grammatical notes). Ethnological Studies, N° 5. Sweden: Gothenburg.

Key, M. R. (1990). Semantic Structures as Seen in Comparative Linguistics. Scripta Ethnologica, Supplementa 10, 131-136.

Kujawska, M., Jiménez-Escobar, D., Nolan, J. M. y Arias-Mutis, D. (2017). Cognition, culture and utility: plant classification by Paraguayan immigrant farmers in Misiones, Argentina. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine (2017) 13: 42.

Leake, A. (Coord.). (2010). Los pueblos indígenas cazadores-recolectores del Chaco Salteño: población, economía y tierras. Salta: ASOCIANA-INAI-UNSA.

Ludwig, D. (2018). Does Cognition Still Matter in Ethnobiology? Ethnobiology Letters 9(2), 269-275.

Luque Durán, J. de D. (2001). Aspectos universales y particulares del léxico de las lenguas del mundo. Granada: Método.

Lunt, R. (2016). Diccionario de la lengua wichí. Wichí-español. Buenos Aires: Sociedad Bíblica Argentina.

Maranta, A. A. (1987). Los recursos vegetales alimenticios de la etnia mataco del Chaco centro occidental. Parodiana 5: 161-237.

Medin, D. L., Lynch, E. B., Coley, J. D. (1997). Categorization and reasoning among tree experts: do all roads lead to Rome? Cognitive Psychology 32 (1), 49-96.

Messineo, C. y Tacconi, T. (2010). Recursos de formación del léxico en maká (mataguayo): zoonimia y fitonimia. En: C. Messineo, G. F. Scarpa y F. Tola (comp.), Léxico y categorización etnobiológica en grupos indígenas del Gran Chaco, (pp. 83-116). Santa Rosa: Inst. de Lingüística, Fac. de Ciencias Humanas, Universidad Nacional de La Pampa.

Montani, R. (2017). El mundo de las cosas entre los wichís del Gran Chaco. Un estudio etnolingüístico. Scripta autochtona 17. Cochabamba: Instituto Latinoamericano de Misionología, Itinerarios Editorial, Centro de Investigaciones Históricas y Antropológicas.

Montes-Rodríguez, M. E. (2001). Los nombres de las plantas, sus partes y sus espacios de crecimiento. Aproximación etnolingïística a partir de datos de la lengua tikuna, Amazonia colombiana. En: C. E. Franky y C. G. Zárate (eds.), Imanimundo, estudios en la Amazonia colombiana, (pp. 523-558). Bogotá: Universidad Nacional de Colombia.

Nercesian, V. (2014). Wichi Ihomtes. Estudio de la gramática y la interacción fonología-morfología-sintaxis-semántica. Muenchen: LlNCOM GmbH.

Palmer, J. (2005). La buena voluntad wichí: una espiritualidad indígena. Las Lomitas: Grupo de Trabajo Ruta 81.

Perreta, M. G. y A. C. Vegetti. (2005). Patrones estructurales en las plantas vasculares: una revisión. Gayana Botanica 62(1): 9-19.

Poncet, A., Vogl, C. R. y Weckerle, C. S. (2015). Folkbotanical classification: morphological, ecological and utilitarian characterization of plants in the Napf region, Switzerland. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine (2015) 11:13.

Ross, N. y W. B. Hertzog. (2018). Ethnobiology and Cognition. En: H. Callan (ed.)., The International Encyclopedia of Anthropology. New York: John Wiley & Sons, Ltd.

Scarpa, G. F. (2007). Hacia una etnotaxonomía vegetal chorote I: fitonimia, sistema nomenclatural y comparación dialectal. Suplemento Antropológico 42(1): 81-119.

Schmidt, M. A. (2011). Educación, Interculturalidad y Territorio en Salta. Revista Latinoamericana PACARINA de Ciencias Sociales y Humanidades 1, 63-83.

Schmidt, M. A. y A. C. Hecht. (2015). Cartografías de la educación intercultural. Acerca de los maestros indígenas en Argentina. Temas de Educación 21(2), 295-310.

Suárez, M. E. (2010). Fitonimia wichí de especies arbóreas y arbustivas del Chaco Semiárido salteño. En: C. Messineo, G. F. Scarpa y F. Tola (comp.), Léxico y categorización etnobiológica en grupos indígenas del Gran Chaco, (pp. 199-224). Santa Rosa: Instituto de Lingüística, Facultad de Ciencias Humanas, Universidad Nacional de La Pampa.

Suárez, M.E. (2011). Fitonimia wichí de plantas herbáceas y bejucos. Bonplandia 20(2): 185-202.

Suárez, M. E. (2012). Espíritus vinculados con el bosque y sus plantas en el mundo de los wichís del Chaco Semiárido salteño, Argentina. En: P. Arenas (ed.), Etnobotánica en zonas áridas y semiáridas del Cono Sur de Sudamérica, (pp. 145-177). Buenos Aires: CEFYBO-CONICET.

Suárez, M. E. (2014). Etnobotánica wichí del bosque xerófito en el Chaco Semiárido salteño. Buenos Aires: Autores de Argentina.

Suárez, M. E. (2019). Medicines in the forest: wild plants in the pharmacopeia of the Wichí people of the Gran Chaco region. Journal of Ethnopharmacology 231: 525-544

Suárez, M. E. y Montani, R. M. (2010). Vernacular knowledge of Bromeliaceae species among the Wichí people of the Gran Chaco, Argentina. Journal of Ethnobiology 30(2): 269-292.

Terraza, J. (2009). Grammaire du wichí: phonologie et morphosyntaxe. Tesis de doctorado, Universidad de Québec à Montréal.

Tovar, A. 1981. Relatos y diálogos de los matacos seguidos de una gramática de su lengua. Ediciones Cultura Hispánica del Instituto de Cooperación Iberoamericana, Madrid.

Viñas Urquiza, M. T. (1974a). Lengua mataca. Vol. 1. Buenos Aires: Archivo de lenguas precolombinas, Facultad de Filosofía y Letras, Centro de Estudios Lingüísticos.

Viñas Urquiza, M. T. (1974b). Lengua mataca. Vol. 2. Buenos Aires: Archivo de lenguas precolombinas, Facultad de Filosofía y Letras, Centro de Estudios Lingüísticos.

Wallis, C. (2010). Discurso y realidad de la EIB en comunidades wichí del Pilcomayo, Salta: ¿Es factible la interculturalidad en la escuela públlca?. En: S. M. Hirsch y A. Serrudo, La Educación lntercultural Bilingüe en la Argentina: identidades, lenguas y protagonistas, (pp. 149-173). Buenos Aires: Noveduc.

Publicado

2020-12-23

Edição

Seção

Wichí: as pessoas, o mundo, a palavra

Como Citar

Suárez, M. E. (2020). Morfologia botânica Wichí: um estudo etnobiológico. Revista Del Museo De Antropología, 13(3), 443-458. https://doi.org/10.31048/1852.4826.v13.n3.27844

Artigos Semelhantes

11-19 de 19

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.