La contribución de la traducción al fomento de la lectura y el libro en Chile: un estudio exploratorio
Palabras clave:
traducción, fomento lector, políticas nacionales, internacionalización del libroResumen
Con el fin de contribuir a la reflexión sobre el proceso de reconocimiento de la traducción como una práctica que fomenta la lectura y favorece la internacionalización del libro en Chile, hemos realizado un estudio exploratorio cuyo objetivo es describir el aporte de la traducción a las políticas nacionales de fomento de la lectura y el libro. El corpus de estudio está conformado por las tres políticas nacionales de fomento de la lectura y el libro (2006-2010, 2015-2020 y 2023-2028) y algunos documentos complementarios. La recolección de datos se realiza a partir de los contextos en que aparecen los términos «traducción» y «traductor» en el corpus y, mediante el análisis de contenido, se describen categorías y patrones del aporte de la traducción al fomento de la lectura y el libro. Entre los resultados destacamos el reconocimiento de los traductores como profesionales del ecosistema de la lectura y el libro, la contribución de la traducción al proceso de internacionalización del libro, y la necesidad de ofrecer apoyo a través de fondos concursables para el fomento de las traducciones de lenguas extranjeras al español y del español a otras lenguas.
Referencias
Adamo, G. y Rodríguez Lacrouts, V. (2023). La extraducción en la Argentina III 2010-2022. Fundación TyPA.
Adamo, G., Añón, V. y Wulichzer L. (2009). La extraducción en la Argentina. Venta de derechos de autor para otras lenguas. Un estado de la cuestión 2002-2008. Publicaciones Fundación TyPA. https://www.typa.org.ar/es/publicacion_let3.php
Añon, V. (2014). Interpretar silencios: la extraducción en Argentina. Fundación TyPA.
Asociación de Editores de Chile, Cámara Chilena del Libro y Agrupación de Editores de La Furia (2014). Estrategia de Internacionalización del Sector Editorial, Chile 2014-2024. Gráfica Lom. https://www.cultura.gob.cl/wp-content/uploads/2014/08/estrategia-de-internacionalizacion.pdf
Belmar, S., Bombal, M., Henríquez, G., Pérez, K. y Ruiz-Tagle, J. (2011). Plan nacional de fomento de la lectura, Lee Chile Lee. Guía para educadoras y agentes educativos del fomento lector de 0 a 4 años. Ministerio de Educación. Fundación Integra. https://bibliotecadigital.mineduc.cl/handle/20.500.12365/533
Cabrera, I. (1995). Apuntes sobre el desarrollo de la traducción en Chile. En Actas del IV Congreso Internacional de “El Español de América”, Tomo II. Instituto de Letras, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1317-1323.
Centro de Estudios Primera Infancia (CEPI) (2018). Evaluación Focalizada de Ámbito (EFA) del Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio. https://www.dipres.gob.cl/597/articles-177373_informe_final.pdf
Centro de Sistemas Públicos (2021). Evaluación Política Nacional de la Lectura y el Libro 2015-2020. Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. https://www.cultura.gob.cl/wp-content/uploads/2021/08/informe-evaluacion-politica-nacional-de-la-lectura-y-el-libro-2015-2020.pdf
Centro Regional para el fomento del Libro en América Latina, el Caribe, España, Portugal (CERLALC) (2010). El espacio iberoamericano del libro 2010. Fundación Grupo Iberoamericano de Editores, GIE.
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (2023). Política Nacional del Libro, la Lectura y las Bibliotecas (2023-2028). Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio. https://www.cultura.gob.cl/politicas-culturales/wp-content/uploads/sites/2/2023/04/documento_politica_del_libro_2023.pdf
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (2021). Memoria de gestión de la Política Nacional de la Lectura y el Libro 2015-2020. Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio. https://www.cultura.gob.cl/wp-content/uploads/2021/08/memoria-politica-de-la-lectura-24-08-21.pdf
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (2015). Política Nacional del Libro y la Lectura (2015-2020). Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio. https://biblioteca.digital.gob.cl/bitstream/handle/123456789/401/politica-libro-lectura-2015-2020.pdf
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (2010). Plan nacional de fomento de la lectura. Lee Chile Lee 2010-2014. Ministerio de Educación, Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos. https://www.cultura.gob.cl/wp-content/uploads/2011/10/planfomentolectura1.pdf
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (2006). Política Nacional del Libro y la Lectura (2006-2010). Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio. http://observatorio.cultura.gob.cl/index.php/2018/12/07/politica-nacional-del-libro-y-la-lectura-2006/
Diéguez, M. (2010). La traducción en Chile: aspectos académicos, gremiales, profesionales, jurídicos y normativos. En Actas del IV Congreso Internacional ESLETRA, 329-346.
Diéguez, M. y Nord, Ch. (2019). Traducir funciones. Manual de enseñanza y aprendizaje de la traducción. Ediciones Universidad Católica.
Diéguez, M. y Sepúlveda, J. (2020). La línea de apoyo a la traducción del Consejo Nacional del Libro y la Lectura. Un aporte a la institucionalización de la traducción en Chile, TRANS (24), 205-228. https://doi.org/10.24310/TRANS.2020.v0i24.6858
Diéguez, M., Helm, M. y Poblete, M. (2022). La traducción en Chile a 50 años del inicio de la formación de traductores profesionales y a 30 años de la creación del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile, Onomázein, (Número especial X), 213–239. https://doi.org/10.7764/onomazein.ne10.13
Fuentes, L., Ferreti, P., Castro, F. y Ortega, R. (2015). La edición independiente en Chile. Estudio e historia de la pequeña industria (2009-2014). Cooperativa de Editores de la Furia. https://www.cultura.gob.cl/politicas-culturales/wp-content/uploads/sites/2/2016/11/estudio-editoriales-independientes.pdf
Fundación Chile Veintiuno y Asociación de Editores de Chile (2005). Una política de Estado para el libro y la lectura. Estrategia integral para el fomento de la lectura y el desarrollo de la industria editorial en Chile. RIL Editores.
Ley 19.227. Diario Oficial de la República de Chile, 10 de julio de 1993. https://bcn.cl/2nlnb
Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio (s/f-a). Política Nacional de la Lectura, el Libro y las Bibliotecas. Documentos de. Interés. https://www.cultura.gob.cl/politicas-culturales/lectura-libro/
Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio (s/f-b). Guía: Lenguas indígenas presentes en Chile. https://www.patrimoniocultural.gob.cl/sites/www.patrimoniocultural.gob.cl/files/images/articles-95857_archivo_04.pdf
Observatorio de Políticas Culturales (2012). Estudio sobre las condiciones y posibilidades de internacionalización del libro chileno. Consejo Nacional de la Cultura y las Artes.
Payàs, G. (2007). Biblioteca chilena de traductores (1820-1924). Ordenada por José Toribio Medina. Segunda edición, corregida y aumentada. Centro de Investigaciones Diego Barros Arana. Ediciones de la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos.
Programa Internacional para la Evaluación de Estudiantes de la OCDE (PISA) (2018). Competencia Lectora, Matemática y Científica en estudiantes de 15 años en Chile. Agencia de Calidad de la Educación.
http://archivos.agenciaeducacion.cl/PISA_2018-Entrega_de_Resultados_Chile.pdf
Salas, C. (2010). El rol del Estado en el fomento del libro y la lectura: estudio de la situación en Chile. Serie Bibliotecología y Gestión de Información (58). https://uchile.cl/dam/jcr:f0c7b3cd-0e00-4abd-be2d-cb33e41aa907/el-rol-del-estadoconsuelo-vargas.pdf
Slachevsky, P. (2016, nov.). El libro y la lectura, un asunto público [Conferencia], XXI Congreso Internacional del Centro Latinoamericano de Administración para el Desarrollo (CLAD), Pontificia Universidad Católica de Chile.
Unidad de Educación Parvularia (2010). Plan nacional de fomento de la lectura. Guía para las Educadoras de Párvulos de los Niveles de Transición. Ministerio de Educación. https://bibliotecadigital.mineduc.cl/handle/20.500.12365/535
Publicado
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Aquellos autores que deseen publicar en Nueva ReCIT aceptan los siguientes términos:
• Los autores conservarán sus derechos sobre el texto entregado y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra. Dicho derecho estará simultáneamente sujeto a la licencia Creative Commons, la cual permite que terceros compartan la obra siempre que
se mencione al autor y al lugar de la primera publicación.
• Los autores realizan una cesión de derechos no exclusivos, lo que implica que la publicación de los artículos en Nueva ReCIT no impide al autor publicar su texto, a posteriori, en otras revistas u órganos editoriales; asimismo, los autores autorizan que el trabajo sea depositado en repositorios institucionales, como el Portal de Revistas de la Universidad Nacional de Córdoba o el Repositorio Digital de la Universidad Nacional de Córdoba.