Escenas de nuestro “teatro humano”: María Grazia Calandrone e Ieda Magri
Parole chiave:
Inacabado, Maria Grazia Calandrone, Ieda Magri, MontagemAbstract
Este ensayo tiene como objetivo analizar comparativamente dos libros publicados en 2021, es decir, aún en el período de la pandemia, que retratan búsquedas y retornos de los protagonistas autobiográficos. Brilha como vida de Maria Grazia Calandrone y Uma exposición de Ieda Magri fueron escritas en diferentes espacios culturales, Italia y Brasil, respectivamente, pero que tienen algunos puntos de contacto. La atención se centra en el momento inicial de la lectura y en los elementos elegidos por los dos escritores para iniciar sus tramas. En estas páginas hay una necesidad de búsqueda, de retorno, de quienes hablan para dar forma a lo que solo puede presentarse desde la esfera de lo inacabado, no pudiendo así tener una forma lineal. Entonces, para la construcción de estas tramas narrativas, entran en juego imágenes y fotos familiares, voces ajenas, memorias carcomidas y otros elementos que componen la escena del “teatro humano”.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Agambem, Giorgio. O fogo e o relato. Trad. Patricia Peterle e Andrea Santurbano. São Paulo: Boitempo, 2018.
Amaral, Ana Luisa. “Aranhas e musas: reprentações de peota, subjetifidades e identidades na poesia”. Comunicação elaborada no ambito do Projeto “Interidentidades” do Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, Unidade I & D financiada pela Fundação para a Ciência e a tecnologia, integrada no Programa Operacional Ciência, Tecnologia e Oinovação (POCTI), do Quadro de Apoio III (POCTI-SFA-18-500). Fecha de acceso Web. 30 mar. 2023. https://repositorio-aberto.up.pt/handle/10216/14198
Barthes, Roland. O Prazer do Texto. Tradução de Jaime Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 2010.
Calandrone, Maria Grazia. Il giardino della gioia. Milano: Mondadori, 2018.
---. Brilha como vida. Belo Horizonte: Relicários, 2022.
Caproni. Giorgio. A porta morgana: ensaios sobre poesia e tradução. Trad. Patricia Peterle. São Paulo: Rafael Copetti Editor, 2017.
Cortellessa, Andrea. “L’esplosione di una stella”. Le parole e le cose. Web. 30.mar.2023.
Deleuze, Gilles. Crítica e clínica. Trad. São Paulo: Editora 34.
Dickinson, Emily. Poesia completa. Vol. I. Trad. notas e posfácio Adalbero Müller, prefácio Cristanne Miller. Campinas: Editora Unicamp, 2020.
Glissant, Édouard. Poéticas da relação. Trad. Marcela Vieira e Eduardo Jorge Oliveira. Prefácio Ana Kiffer e Edimilson de Almeida Pereira. Rio de Janeiro: Bazar do Tempo, 2021.
Magri, Ieda. Uma exposição. Belo Horizonte: Relicário, 2021.
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale.
Aquellos/as autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
a) Los/as autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cual estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons.
b) La cesión de derechos no exclusivos implica que la publicación de los artículos en la presente revista no quita la posibilidad o el derecho al autor/a de publicar su obra de manera posterior en otras revistas u órganos editoriales y la autorización por parte de los/as autores/as para que el trabajo sea depositado en los repositorios institucionales, tales como el Portal de Revistas de la Universidad Nacional de Córdoba.