Traducción y reescritura: Francisco Zárate, Ernesto Cardenal y Thomas Merton

Autori

  • Marcelo Raggio Universidad Nacional de Cuyo

Parole chiave:

traducción, reescritura, Francisco Zárate, Ernesto Cardenal, Thomas Merton

Abstract

Este artículo estudia los diálogos y pasajes que se producen entre tres textos: la carta de Francisco Zárate al virrey de Nueva España en 1579, el poema “Drake en la Mar del Sur” del nicaragüense Ernesto Cardenal, y la traducción de este poema al inglés por el norteamericano Thomas Merton. A partir de las consideraciones teóricas de Even-Zohar sobre el sistema literario, se establecen líneas de interacción entre los tres textos que ponen de manifiesto la importancia del perspectivismo en la construcción de las identidades que plantean los tres textos del corpus.

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Biografia autore

  • Marcelo Raggio, Universidad Nacional de Cuyo

    Es Doctora en Letras, Máster en Historia y Estética del Cine, y Magíster en Literatura Hispanoamericana. Se desempeña como Profesora Titular Efectiva de Literatura Británica y Norteamericana en la UNCuyo, y es investigadora del CONICET. Dirige la maestría en Literaturas Anglófonas Contemporáneas (UNCuyo) y el proyecto de investigación “Atravesando fronteras: diálogo e intercambios en literatura anglófona y otras artes.” Ha publicado libros y artículos sobre literatura comparada (norteamericana y latinoamericana), cine argentino, traducción poética e identidades norteamericanas. Su objeto de investigación es la traducción poética en Argentina, y la obra poética y de traducción de Thomas Merton.

Riferimenti bibliografici

Borgeson, Paul W. Hacia el hombre nuevo: poesía y pensamiento de Ernesto Cardenal. Londres: Támesis, 1984

Cardenal, Ernesto. Poesía. Libresa: Quito, 1994.

Even-Zohar, Itamar. “Polysystem Studies.” Poetics Today. International Journal for Theory and Analysis of Literature and Communication. 11: 1 (Spring 1990)

Labastida, Rosa de. “Estudio Introductorio”. Ernesto Cradenal: Poesía. Libresa: Quito, 1994.

Merton, Thomas. Emblems of a A Season of Fury. New York, New: Directions, 1961.

The Collected Poems . New York: New Directions, 1977.

The Courage for Truth: The Letters of Thomas Merton to Writers.

Edited by Christine M. Bochen, New York: Farrar, Straus, 1993.

Merton, Thomas; Cardenal, Ernesto. Correspondencia (1959-1968). Edición y traducción de Santiago Daydí-Tolson. Madrid: Trotta, 2003.

Merton, Thomas; Ocampo, Victoria. Fragmentos de un regalo. Correspondencia y artículos y reseñas en Sur. Buenos Aires: Sur, 2011.

Pastor Alonso, Mª Ángeles. “Los primeros poemas históricos de Ernesto Cardenal”. Anales de Literatura Hispanoamericana nº 15, Universidad Complutense, Madrid, 1986: 187-198

Zárate, Francisco (s/f). “Carta de Francisco Zárate a Martín Enríquez Virrey de Nueva España”. Álbum de Figueroa. Archivo Nacional de Costa Rica, disponible en línea:

www.archivonacional.go.cr/images/phocagallery/figueroa/tomo%20I/01-11/thu mbs/phoca_thumb_l_1-003-f.gif

Pubblicato

2016-12-01

Fascicolo

Sezione

Artículos

Come citare

Traducción y reescritura: Francisco Zárate, Ernesto Cardenal y Thomas Merton. (2016). Revista De Culturas Y Literaturas Comparadas, 6. https://revistas.unc.edu.ar/index.php/CultyLit/article/view/16388