Préstamos léxicos en los menús de los restaurantes de la ciudad de Córdoba
Resumo
El presente artículo tiene su fundamento en elinterés por contribuir a un mejor conocimientosobre la presencia y extensión de los préstamosléxicos, pertenecientes al lenguaje culinario, en elespañol de la ciudad de Córdoba. Para ello,tomamos como objeto de análisis los usos escritosregistrados en los menús de restaurantes ubicadosen diez barrios de Córdoba capital durante elperiodo de noviembre de 2011 y marzo de 2012.Es natural que las lenguas humanas atraviesencambios (semánticos, morfológicos y sintácticos),se desarrollen y actualicen su vocabulario. Una delas causas de estas variaciones es el intercambiolingüístico. Esto usualmente ocurre cuando doscomunidades, que viven próximas unas a otras,interactúan compartiendo ideas, herramientas,métodos o conductas culturales. No obstante, en laera de las comunicaciones globales, la coexistenciafísica de dos comunidades que hablan lenguasdiferentes ya no es un requisito necesario para queel intercambio lingüístico tenga lugar.Por ello, consideramos que la influencia de otraslenguas sobre el español de Córdoba y, por lotanto, de culturas extranjeras sobre la cultura deCórdoba, es un tema de interés para conocer laforma en que nuestra sociedad se inserta en elmundo globalizado.La investigación se inscribe en el paradigma de laSociolingüística, entendida como disciplina queestudia las lenguas, tanto diacrónica comosincrónicamente en su contexto social. Se trata deuna investigación descriptiva, cuantitativa y de tipoexploratoria.Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2015 Síntesis
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.