Políticas de sección

ARTICULOS

En esta sección se admiten contribuciones originales e inéditas, resultantes de investigaciones acerca de la historia de la Compañía de Jesús en Iberoamérica.
Las mismas deben adecuarse a las normas editoriales vigentes en la Revista, teniendo un sistema de arbitraje a doble ciego, realizado por pares o especialistas externos a la Institución Editora.
Para la selección de los artículos, se pondrá particular énfasis en la ponderación de aquellos textos que, además de fundarse en investigaciones rigurosas, aporten reflexiones críticas, interpretaciones originales o planteos innovadores, comprometidos con el estudio de la historia y el diseño en sus distintas vertientes.

Los Artículos deben ir acompañados de un resumen (Abstract) entre 100 y 150 palabras (máximo 1000 espacios), en castellano y su traducción al inglés, de entre 4 y 7 en castellano y su traducción al inglés (Keywords) y de la bibliografía final en la que quede consignada toda la bibliografía citada en el artículo. La extensión de los Artículos no debe exceder de 15.000 palabras (100.000 espacios, todo incluido) y el texto debe cumplir con los requisitos bibliográficos y de estilo indicados en las normas para los autores.

NOTAS Y COMUNICACIONES

En esta sección se admiten contribuciones originales e inéditas, resultantes de investigaciones acerca de la historia de la Compañía de Jesús en Iberoamérica.
Las mismas deben adecuarse a las normas editoriales vigentes en la Revista, teniendo un sistema de arbitraje a doble ciego, realizado por pares o especialistas externos a la Institución Editora.
Para la selección de los Notas y Comunicaciones, se pondrá particular énfasis en la ponderación de aquellos textos que, además de fundarse en investigaciones rigurosas, aporten reflexiones críticas, interpretaciones originales o planteos innovadores, comprometidos con el estudio de la historia y el diseño en sus distintas vertientes.
Los Artículos deben ir acompañados de un resumen (Abstract) entre 100 y 150 palabras (máximo 1000 espacios), en castellano y su traducción al inglés, de entre 4 y 7 en castellano y su traducción al inglés (Keywords) y de la bibliografía final en la que quede consignada toda la bibliografía citada en el artículo. La extensión de las Notas y Comunicaciones no debe exceder de 5.000 palabras (30.000 espacios aprox., todo incluido) y el texto debe cumplir con los requisitos bibliográficos y de estilo indicados en las normas para los autores.

DOCUMENTOS HISTORICOS

En esta sección se admitirán transcripciones críticas originales e inéditas acerca de cualquier tema que involucre al accionar de la Compañía de Jesús en Iberoamérica.
Las mismas deben adecuarse a las normas editoriales vigentes en la Revista, teniendo un sistema de arbitraje a doble ciego, realizado por pares o especialistas externos a la Institución Editora.
Para esta sección se requiere de un estudio crítico previo a modo de introducción al tema y notas convenientemente aclaratorias del texto transcripto.
Los Documentos deben ir acompañados de un resumen (Abstract) entre 100 y 150 palabras (máximo 1000 espacios), en castellano y su traducción al inglés, de entre 4 y 7 en castellano y su traducción al inglés (Keywords) y de la bibliografía final en la que quede consignada toda la bibliografía citada en el artículo. La extensión del documento no debe exceder de 15.000 palabras (100.000 espacios, todo incluido) y el texto debe cumplir con los requisitos bibliográficos y de estilo indicados en las normas para los autores.

RESEÑAS BIBLIOGRÁFICAS

En esta sección se admitirán transcripciones críticas originales e inéditas acerca de cualquier tema que involucre al accionar de la Compañía de Jesús en Iberoamérica.
Las mismas deben adecuarse a las normas editoriales vigentes en la Revista, teniendo un sistema de arbitraje a doble ciego, realizado por pares o especialistas externos a la Institución Editora.
Para esta sección se requiere de un estudio crítico previo a modo de introducción al tema y notas convenientemente aclaratorias del texto transcripto.
Los Documentos deben ir acompañados de un resumen (Abstract) entre 100 y 150 palabras (máximo 1000 espacios), en castellano y su traducción al inglés, de entre 4 y 7 en castellano y su traducción al inglés (Keywords) y de la bibliografía final en la que quede consignada toda la bibliografía citada en el artículo. La extensión del documento no debe exceder de 15.000 palabras (100.000 espacios, todo incluido) y el texto debe cumplir con los requisitos bibliográficos y de estilo indicados en las normas para los autores.