Tabareu: Tapuya de étimo corrompido na Língua Tupi (1550-1560)

Autores/as

  • Jaime Magalhães Morais Secretaria de Educação do Estado Bahia. Colégio Estadual Santo Antonio
  • José Alves Dias Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia, Departamento de História

DOI:

https://doi.org/10.31057/2314.3908.v7.n1.24774

Palabras clave:

Memória, História, Linguística, Catequese, Idioma

Resumen

Aos padres da Companhia de Jesus que com Tomé de Souza migraram para fazer a catequese dos nativos, o Brasil deve a produção de fartos registros, destaque para as cartilhas, correspondências com os provinciais e obras tratando da população do litoral, que falava o idioma Tupinambá. Usando obras de dois críticos de períodos distintos como fundamentação teórica e na metodologia uma obra antropológica no estudo dos ameríndios, tendo por fonte dicionários de dois autores de formações em áreas que não se confundem, foi possível comprovar que a tradução e grafia do termo tabareu na Língua Tupi, se deu de forma equivocada, influindo na sua interpretação, de modo a outros sinônimos do termo Tapuya serem ignoradas pelos religiosos, como tem reprodução nos dias atuais e reflexos no idioma Português, desde a primeira década da colonização.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Jaime Magalhães Morais, Secretaria de Educação do Estado Bahia. Colégio Estadual Santo Antonio

Graduado em História (2000), Pós-Graduação Lato Sensu em Desenho, Registro e Memória, Universidade Estadual de Feira de Santana, UEFS (2006). Mestre em Memória: Linguagem e Sociedade, Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia, UESB (2016). Recente artigo: Morais, J. M. e Dias, J. A., De legados culturais à luz de tramas envolvendo Lucas da Feira. (2018). Cascavel, Pr: Revista da Literatura, História e Memória, Vol. 14, n. 24, p. 307-330. Professor da Rede Pública do Estado da Bahia. Endereço profissional: Secretaria de Educação do Estado da Bahia, NTE 19, Colégio Estadual Santo Antonio, Rua Frei Aureliano de Grottamare, 823, bairro Capuchinhos, Feira de Santana, Ba-Brasil. Fone-fax: (75) 3625-5728.

José Alves Dias, Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia, Departamento de História

Graduado em História pela Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia, UESB (1994), Mestrado em História pela Universidade Federal da Bahia, UFBA (2002) e Doutorado em História Social pela Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ (2009). Professor titular do Departamento de História e permanente do Programa de Pós-Graduação em Memória: Linguagem e Sociedade (PPGMLS) da Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia, UESB. Endereço profissional: Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia, Departamento de História. Estrada do Bem-Querer, Km 04, Módulo Acadêmico de Medicina, CEP: 45083-900, Vitória da Conquista, Ba-Brasil – Caixa Postal 95. Telefone: (77) 3424-8666. Fax: (77) 4241059.

Citas

Antonil, A. J. (2007). Cultura e opulência do Brasil, introdução e notas de Andrée Mansuy Diniz Silva. São Paulo: EDUSP.

Casimiro, A. P. B. S. (2005). Cartilhas e catecísmos usados no Brasil colonial. Natal: Revista Educação em Questão, v. 22, n. 8, p. 182-205, jan./abr. Retirado de: https://periodicos.ufrn.br/educacaoemquestao/article/view/8364/6021. Obtido em 08/01/2019.

Hauaiss, A. (2001). Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva.

Holanda, S. B. (1995). Raízes do Brasil. São Paulo: Companhia das Letras.

Keegan, J. D. P. (1995). Uma História da Guerra. São Paulo: Companhia das Letras.

Leite, S. (1945). História da Companhia de Jesus no Brasil, tomo V. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro.

Leite, S. (1940). Novas Cartas jesuíticas: (de Nóbrega a Vieira). São Paulo: Companhia Editora Nacional. Retirado de: http://www.brasiliana.com.br/brasiliana/colecao/obras/222/novas-cartas- jesuiticas-de-nobrega-a-vieira. Obtido em 06/01/2019.

Lévi-Strauss, C. (2013). O pensamento selvagem, tradução de Tânia Pellegrini. Campinas, SP: Papirus.

Mattos, L. A. de. (1958). Primórdios da Educação no Brasil. Rio de Janeiro: Gráfica Editora Aurora.

Sampaio, T. (1987). O Tupi na geografia nacional, 5 ed, introdução e notas de Frederico G. Edelweiss. São Paulo: Editora Nacional.

Souza, G. S. de. (1851). Tratado descritivo do Brasil em 1587. Rio de Janeiro: Tipografia Régia. Retirado de: http://www.dominiopublico.gov.br/pesquisa/DetalheObraForm.do?select_action =&co_obra=38095. Obtido em 06/01/2019.

Tavares, L. H. D. (2001). História da Bahia. Salvador: EDUFBA.

Descargas

Publicado

2019-06-21

Cómo citar

Magalhães Morais, J., & Alves Dias, J. (2019). Tabareu: Tapuya de étimo corrompido na Língua Tupi (1550-1560). Antiguos Jesuitas En Iberoamérica, 7(1), 89–99. https://doi.org/10.31057/2314.3908.v7.n1.24774

Número

Sección

Notas y Comunicaciones