UN APORTE AL ESTUDIO DE UN PINTOR “FLAMENCO” DE LA AMÉRICA ESPAÑOLA DEL SIGLO XVII: JUAN BAUTISTA DANIEL/A CONTRIBUTION TO THE STUDY OF A “FLEMISH” PAINTER FROM THE SPANISH LATIN AMERICA FROM THE 17TH CENTURY: JUAN BAUTISTA DANIEL
Resumen
Estas páginas contienen, fundamentalmente, la transcripción del testamento de Juan Bautista Daniel, de origen noruego, pero criado en Flandes, pintor de profesión que se radicó en Córdoba, en la antigua gobernación del Tucumán, a principios del siglo XVII. Se lo incluye dentro de la pintura flamenca que tanto influenciara en el barroco americano mestizo y que tuvo sus mejores expresiones en las regiones de Charcas y Perú, empero cuyo origen se lo sigue incluyendo erróneamente en Dania, actual Dinamarca, que por entonces era parte del reino de Noruega. Por este motivo y, además encontrarse la respectiva escritura notarial en un lamentable estado de conservación la cual no sólo incluye roturas y partes ilegibles, sino también la falta de renglones enteros finales llevó a emprender la tarea prolija y cuidadosa de su transcripción.
Desde un punto de vista diplomático, el testamento pertenece por lo general al grupo de escrituras labradas por un escribano e incluida en el respectivo protocolo. Es decir, que es un documento original del Archivo Histórico de la Provincia de Córdoba y pertenece al fondo de Protocolos Notariales, Registro 1, 1653, folios 161 r. - 164 r. En cuanto a la transcripción, se ha seguido las normas utilizadas en el repositorio documental cordobés las cuales están, a su vez, basadas en las que fueran aprobadas en la Primera Reunión Interamericana sobre Archivos celebrada en Washington D.C, en octubre de 1961. Así, cabe aclarar que razones tipográficas la letra “c” con “cedilla” ha sido reemplazada por la “z”.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución – No Comercial – Sin Obra Derivada 4.0 Internacional.