LINGUISTIC CAPITAL AND REPERTORIES IN THE ARGENTINIAN UNIVERSITY SYSTEM. THE CASE OF THE NATIONAL UNIVERSITY OF LUJÁN

Authors

  • Rosana Pasquale Universidad Nacional de Luján

Keywords:

linguistic capital, linguistic repertoires/s, foreign langages, National University of Luján

Abstract

Collaborating in a dossier entitled Foreign languages in the Argentinian Higher Education system: evolution, achievements, and challenges raises, in the first place, the need to take a diachronic look that enables us to give an account - albeit briefly - of the -early- insertion of living languages in the national university system. In a second moment, from a synchronous perspective located in the present, the focus will be on a central and specific problem that concerns foreign languages, linked to the concepts of capital and linguistic repertoires. To this end, we will turn to the results of an investigation carried out at the National University of Luján (UNLu). These concepts will allow us to account for the current state of foreign languages in our university, both in an institutional (linguistic capital) and an individual dimension (linguistic repertories).

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ambrósio, S., Araújo E Sá, M., & Simões, A. (2015). Répertoire plurilingue et contextes de mobilité: relations et dynamiques. Cahiers internationaux de sociolinguistique, 1(1), 9-37. https://doi.org/10.3917/cisl.1501.0009

Bedoya, E. (1862). Nuevo curso de Idioma Francés según el sistema de Robertson para el uso de las casas de educación: dedicado á las repúblicas sud-americanas. Pedro Igon.

Bein, R. (Ed.). (2015). Legislación sobre lenguas en la Argentina. Manual para docentes. https://linguasur.com.ar

Bourdieu, P. (1979). La distinction. Critique sociale du jugement. Les Éditions de Minuit.

Carvajal, I., Luchetti, F., & Pasquale, R. (2021). Las políticas lingüísticas de la UNLu: aproximaciones a las miradas de los autores institucionales. Revista de la SAPFESU, XXXIX(44), 89-112. https://plarci.org/index.php/revue/article/view/904/1040

Castellotti, V. & Moore, D. (2005). Répertoires pluriels, culture métalinguistique et usages d’appropriation. In J. C. Beacco, J. L. Chiss, F. Cicurel, & D. Véronique (Eds.), Les cultures éducatives et linguistiques dans l’enseignement des langues (pp. 107-133). PUF.

Coseriu, E. (1981). Lecciones de lingüística general. Gredos.

Coste, D. (2010). Diversité des plurilinguismes et formes de l’éducation plurilingue et interculturelle. Recherches en didactique des langues et des cultures, 7(1). https://doi.org/10.4000/rdlc.2031

Coste, D., Moore, D., & Zárate, G. (1997). Compétence plurilingue et pluriculturelle. Éditions du Conseil de l’Europe.

Cuq, J.-P. (2003). Dictionnaire de Didactique du Français langue étrangère et seconde. Hachette.

Dompmartin, C. (2013). Répertoires trilingues et alternance codiques: quelle mobilisation de ressources langagières pour quels usages et situations? Université Stendhal Grenoble 3. 1-49. https://shs.hal.science/halshs-00863240

Dufour, M. (2015). Du concept de répertoire langagier et de sa transposition didactique. Lidil.

Fishman, J. (1972). The Sociology of Language. Newbury House.

Gumperz, J. (1972). Introduction. In J. Gumperz, & D. Hymes (Eds.), Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication (pp. 1-25). Blackwell.

Halperín Donghi, T. (2002). Historia de la Universidad de Buenos Aires. Eudeba.

Gastaldi, M. & Grimaldi, E. (Comps.) (2016). Políticas lingüísticas y lenguas extranjeras en el Nivel Superior. Universidad Nacional del Litoral.

Klett, E. & Pasquale, R. (2016). Pluralité linguistique à l’Université de Buenos Aires. In J. C. Cunha & E. Lousada (Orgs.), Pluralidade linguistico-cultural em Universidades sul-americanas. Praticas de ensino e políticas lingüísticas (pp. 127-142). Pontes.

Labougle, J.-E. (1856). Curso de castellano-francés bajo un método lógico y práctico con numerosos ejercicios de pronunciación, analogía, ortografía y sintaxis. Imprenta J. A. Bernheim.

Labougle, J.-E. (1863). Curso de castellano-francés. Imprenta y Litografía El Porvenir.

Marchiaro, S. & Pérez, A. (2016). Plurilingüismo en la escuela: aportes para la formación del profesor de lengua. Revista Digital de Políticas Lingüísticas, 8(8), 146-159. https://revistas.unc.edu.ar/index.php/RDPL/article/view/15406

Pasquale, R (2013). El francés como lengua extranjera en Argentina: contextos y actores de la conquista a los comienzos del siglo XX. Revista Lenguas Vivas, 9, 7-18.

Pasquale, R. (Coord.), Luchetti, F., & Quadrana, D. (2015). La enseñanza del francés en el nivel superior: una mirada desde la SAPFESU. Editores Asociados.

Pasquale, R. (2019). Formation et recherche en FLE. Passerelles, enjeux et perspectives. Trabajo presentado en la Mesa redonda Enseignants de FLE: formation et recherche. Quels problèmes? Quelles pratiques? Quelles perspectives? del XV Congreso Nacional de Profesores de Francés, Universidad Nacional del Litoral.

Pasquale, R. (Dir.) (2022a). Las políticas lingüísticas de la UNLu: relaciones entre capital lingüístico, repertorio lingüístico, acciones lingüísticas y representaciones de los actores. Informe final de investigación, Secretaría de Ciencia y Tecnología de la Universidad Nacional de Luján.

Pasquale, R., Luchetti, F., & Gaiotti, C. (2022b). Jornada de intercambio y debate: Los estudios de posgrado en el campo de las lenguas extranjeras en Argentina: desafíos y perspectivas, Informe de Actividades, 30-9-22, UNLu.

Pasquale, R., Quadrana, D., & Ninet, S. (2022c). Les politiques linguistiques à l’UNLu à la lumière des documents officiels. Revue de la SAPFESU, XL(45),81-94. https://plarci.org/index.php/revue/article/view/1164/1221

Pasquale, R., Quadrana, D., Ninet, S., & Gallego, M. E. (2023). La materialización de las políticas lingüísticas de la UNLu en los documentos oficiales: análisis del corpus documental. Polifonías. Revista de Educación, 12(23), 49-72, https://plarci.org/index.php/polifonias/article/view/1226

Sabatier, C. (2010). Plurilinguismes, représentations et identités: des pratiques des locuteurs aux définitions des linguistes. Nouvelles perspectives en sciences sociales, 6(1), 125-161. https://doi.org/10.7202/1000485ar

Unzué, M. (2012). Historia del origen de la universidad de Buenos Aires (A propósito de su 190° aniversario). Revista iberoamericana de educación superior, 3(8), 72-88. http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-28722012000300004&lng=es&tlng=es.

Vila, I. (2006). Adquisición de lenguas extranjeras y competencia multilingüe. Comunicación presentada en las Jornadas Pedagógicas del Programa de Lengua y Cultura Portuguesa en Mérida.

https://iesvaldeleganes.educarex.es/descargas/4vilaponencia.pdf.

Weinreich, U. (1968). Languages in contact: Findings and problems. Mouton.

Published

2023-12-21

Issue

Section

Dossier: Las lenguas extranjeras en el nivel superior argentino. Recorridos, logros y desafíos