Directrices para la elaboración de definiciones terminológicas: una aplicación a los términos del turismo
Resumo
Los datos que se presentan en este artículo forman parte de un proyecto más amplio que tiene como objetivo la elaboración de un diccionario de turismo en portugués de Brasil. Como el dominio del turismo es muy complejo, la investigación es realizada por un equipo, por lo que es importante establecer una metodología de trabajo y modelos de definición para los términos que garanticen la estandarización y la homogeneidad de los resultados. En este trabajo se describen los modelos de definición propuestos para un conjunto de términos de dos campos diferentes relacionados con el turismo: actividades de turismo de aventura (turismo activo) y alojamientos. La investigación siguió los marcos teóricos y metodológicos de la Teoría Comunicativa de la Terminología (Cabré, 1993) y de la Terminografía (Barros, 2004; Krieger y Finatto, 2004). En primer lugar, se realizó un estudio sobre las directrices y convenciones existentes en la literatura sobre la redacción de definiciones terminológicas. Los términos y contextos se extrajeron de un corpus de textos especializados y se registraron en fichas terminológicas; se identificaron las características recurrentes y esenciales de los términos y se estableció un orden de presentación —de las más genéricas a las más específicas— y se estableció una propuesta de modelo de definición. A través del estudio, se percibió que existe un consenso entre los diferentes autores y una convergencia entre las orientaciones facilitadas. Además, se observó que se pudieron aplicar a las definiciones de los términos seleccionados en esta investigación, lo que permitió alcanzar el objetivo de producir un trabajo más estandarizado y homogéneo.Referências
Almeida, G. M. B.; Pino, D. H. P. y Souza, D. S. L. (2007). A definição nos dicionários especializados: proposta terminológica. Debate Terminológico, 3.
Alpízar-Castillo, R. (1997). Cómo hacer un diccionario científico técnico. Buenos Aires: Editorial Memphis.
Andrade, M. M. (2000). Conceito/definição em dicionários da língua geral e em dicionários de linguagens de especialidade. Cadernos do CNLF, 10(1).
Barros, L. A. (2004). Curso básico de terminologia. São Paulo: Edusp.
Boutin-Quesnel, R. et al. (1985). Vocabulaire systématique de la terminologie. Québec: Publications du Québec.
Cabré, M. T. (1993). La terminología: teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Editorial Antártida/Empúries.
Cobo, M. A.; Cavero, M. E. e Ibáñez, M. P. (2007). El lenguaje del turismo. En Varó, E. A.; Martínez, J. M. y Ramos, F. Y. (2007). Las lenguas profesionales y académicas. Barcelona: Ariel Lenguas Modernas.
Desmet, I. (2002). A análise do sentido em terminologia: teoria e prática da definição terminológica. Tradterm, 8, p. 169-188.
Deus, J. M.; Delvizio, I. A. y Nascimento Filho, F. B. (2016). Search, selection and systemization of terms relating to accomodations. Applied Tourism, 1, p. 11-30.
Dubuc, R. (1999). Manual práctico de Terminología. Chile: Ril Editores.
Galdiano, I. y Zavaglia, C. (2015). A definição terminológica em um glossário da Farmacovigilância: algumas considerações. Revista GTLex, 1(1).
ISO 1087 (2000). Terminology work – Vocabulary. Part 1: Theory and application.
Krieger, M. y Finatto, M. J. B. (2004). Introdução à Terminologia: teoria e prática. São Paulo: Contexto.
Organización Mundial de Turismo (1994). Recomendaciones sobre estadísticas de turismo. Madrid: Organización Mundial del Turismo.
Pavel, S. (s. f.). O Pavel. Curso interativo de terminología. Recuperado de http://www.termium.gc. ca/didacticiel_tutorial/ portugues/lecon3/page3_5_3_p.html.
Sager, J. C. (1993). Curso práctico sobre el procesamiento de la terminología. Madrid: Pirámide.
Santos, P. S. S. (2016). Proposta de modelo de definição para os termos referentes às atividades de aventura. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Turismo). Rosana, Brasil: Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Aquellos autores que deseen publicar en ReDILLeT aceptan los siguientes términos:
• Los autores conservarán sus derechos sobre el texto entregado y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra. Dicho derecho estará simultáneamente sujeto a la licencia Creative Commons, la cual permite que terceros compartan la obra siempre que
se mencione al autor y al lugar de la primera publicación.
• Los autores realizan una cesión de derechos no exclusivos, lo que implica que la publicación de los artículos en ReDILLeT no impide al autor publicar su texto, a posteriori, en otras revistas u órganos editoriales; asimismo, los autores autorizan que el trabajo sea depositado en repositorios institucionales, como el Portal de Revistas de la Universidad
Nacional de Córdoba o el Repositorio Digital de la Universidad Nacional de Córdoba.