THE ARGENTINE PUBLISHING SPACE THROUGH PROGRAMA SUR DE APOYO A LAS TRADUCCIONES (2010-2022)

Authors

  • Jorge Jacobi Universidad Nacional de San Martín

Keywords:

translation, internationalization, publishing space, asymmetries, Programa Sur

Abstract

The article presents an analysis of the Programa Sur de apoyo a las traducciones –a public policy aimed at subsidizing the translation of books produced in Argentina into other languages– to observe how the geographical space of publishing is structured in that country. It reconstructs key contributions to investigate translation as a socio-cultural activity in which the inequalities of international circulation of literature are expressed. It examines how the Program constitutes a policy of internationalizing literary production in Argentina and proposes understanding the implications that the asymmetries in the geographical space of publishing have on the process of recognition and consecration that this translation policy entails.

References

Bourdieu, P. (2001). Las formas del capital. Capital económico, capital cultural y capital social. In Poder, derecho y clases sociales (2da. ed.., Ma. J. Bernuz Beneite, Trad., pp. 131-164). Desclée de Brouwer.

Bourdieu, P. (2014). Las condiciones sociales de la circulación de las ideas. In Intelectuales, política y poder (A. Gutiérrez, Trad., pp. 159-170). Eudeba.

CAL y Agencia Argentina ISBN (2022). Informe de producción del libro argentino 2021.

Casanova, P. (2001). La República mundial de las Letras (J. Zulaika, Trad.). Anagrama.

Dujovne, A. (2017). Campo editorial y traducción. Valor y formación de valor de la traducción en las ciencias sociales y humanas en Argentina (1990-2011). Desarrollo Económico, 56(220), 443-468.

Even-Zohar, I. (1990). Plysystem Studies. Poetics Today, 11(1), 1-268

Heilbron, J. (1999). Towards a Sociology of Translation: Book Translations as a Cultural Word-System. European Journal of Social Theory, 2(4), 429-444.

Heilbron, J. (2010). Structure and Dynamics of the World System of Translation. In Resúmenes de Comunicaciones Científicas, International Symposium Translation and Cultural Mediation. UNESCO.

Jacobi, J. (2023). Dimensiones geográficas del libro. Producción y circulación de las ediciones literarias en Córdoba, Santa Fe y Entre Ríos, entre 1982 y 2020. Disertación de Tesis de Doctorado, Instituto de Desarrollo Económico y Social, Universidad Nacional General Sarmiento.

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina (s. f.). Programa Sur de apoyo a las traducciones: http://programa-sur.cancilleria.gob.ar/index.php

Moretti, F. (2009). Atlas de la novela europea, 1800-1900. Siglo XXI Editores.

Sorá, G. (2023). Ciencias sociales como hecho público: Edición, legitimación, consagración. El taco en la brea, 9(15), 54-63.

Szpilbarg, D. (2015). Las políticas de traducción de libros. El caso del Programa Sur en la Argentina. In Resúmenes de Comunicaciones Científicas, III Jornadas en Investigación en Edición, Cultura y Comunicación (p. 130). Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

Williams, R. (2015). Medios de producción. In Sociología de la cultura (2da ed., G. Baravalle, Trad., pp. 73-98). Paidós.

Downloads

Published

2023-12-21

Issue

Section

Artículos