¿PASADO, PISADO? LAS ESCUELAS ALEMANAS Y UNA NUEVA PROYECCIÓN HACIA LA MULTICULTURALIDAD

Autores/as

  • Brígida M. Späth Facultad de Lenguas. Universidad Nacional de Córdoba

Palabras clave:

alemán, escuelas, multiculturalidad

Resumen

Dice un refrán alemán: “Cuando se juntan tres alemanes, fundan una asociación”. Parece ser verdad, ya que los inmigrantes alemanes que llegaron a la Argentina en el Siglo XIX, pronto comenzaron con la fundación de escuelas para mantener su idioma, su cultura
y sus costumbres. Hoy estas escuelas siguen enseñando el idioma y los valores de sus fundadores, pero hace un tiempo que se tuvieron que aggiornar y abrir sus puertas a alumnos que son el reflejo de la sociedad multicultural que habita la Argentina. ¿Las causas? Hace décadas que no se presenta una nueva ola inmigratoria; los germano- hablantes se integraron en el país y los nietos y bisnietos de los últimos inmigrantes ya no hablan alemán en sus hogares. Actualmente en las escuelas alemanas las horas cátedra de enseñanza del idioma inglés compiten con las del alemán. ¿Quieren los alumnos verdaderamente aprender alemán? ¿El intercambio con alumnos alemanes solo sirve para hacer turismo o es un enriquecimiento cultural para los jóvenes? ¿Son los alumnos conscientes de las herramientas que les brindan las escuelas que enseñan más de un idioma? Estas son algunas de las preguntas que fueron respondidas por alumnos de cuatro escuelas alemanas y evaluadas en el presente trabajo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

AGDS. (s.f.). Recuperado el 6 de agosto de 2018 de

http://www.agds.org.ar/porquealeman.pps , p 14

Bein, R. (s.f.). La situación de las lenguas extranjeras en la Argentina. Recuperado el 6 de

agosto de 2018, de

http://www.linguasur.com.ar/panel/archivos/f9227ef50db3de732e1d3f897de85aa8B

ein%20lenguas%20extranjeras.pdf

BIBLIOTECA VIRTUAL UNIVERSAL (2010): Austríaca-Cultura Argentina. Recuperado

el 6 de agosto de 2018, de

ww.culturaargentina.org.ar/archivos/COLECTIVIDADES/Austriaca.pdf

DSD. (s.f.). Recuperado el 6 de agosto de 2018, de

http://www.bva.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/ZfA/Publikationen/DSD_Flyer_spani

sch.pdf?__blob=publicationFile&v=7

Embajada Alemana en Argentina. (2008). Poblar un país a la alemana. Argentina-

Alemania: 150 años, 1, 10-17. Recuperado el 6 de agosto de 2018 de

http://www.cluberlin.com.ar/libro150a/libro_1.pdf

Embajada Alemana en Argentina. (2008). La eterna lucha con el Genitiv, Dativ y

Akkusativ. Argentina-Alemania: 150 años, 2, 57-59. Recuperado el 6 de agosto de

, de http://www.cluberlin.com.ar/libro150a/libro_2.pdf

Embajada de la República Argentina. (s.f.). La emigración suiza a la Argentina.

Recuperado el 6 de agosto de 2018, de http://www.esuiz.mrecic.gob.ar/node/1095

PASCH. (s.f.). Recuperado el 6 de agosto de 2018 de http://www.pasch-

net.de/es/udi/zie.html

PASCH. (s.f.). Recuperado el 6 de agosto de 2018 de http://weltkarte.pasch-net.de/

Volga, A. A. (2012). Alemanes del Volga. Recuperado el 6 de agosto de 2018, de

http://www.aadav.org.ar/historia_4.htm

Descargas

Publicado

2018-11-30

Número

Sección

Artículos