Charles S. Peirce y el arte como representación: experiencia, expresión e interpretación
Palavras-chave:
signo artístico, belleza, estética, experiencia, expresión e interpretación, artistic sign, beauty, aesthetics, experience, expression, interpretation.Resumo
En este artículo se estudia, en primer lugar, la noción de signo de Peirce para tratar de caracterizar después el sig- no artístico como representación. Después se desarrollan algunas consideraciones sobre la obra de arte como signo que como tal conlleva tres elementos: experiencia, expre- sión e interpretación. Finalmente se concluye que la belleza requiere para Peirce un peculiar equilibrio, la con- junción imaginativa de lo sensible y lo razonable en un signo artístico; requiere además la expresión de algo que trasciende lo sensible; requiere, en tanto signo, de una in- terpretación que no es exacta y que implica crecimiento. Requiere, por último, amor, pues el artista solo alcanzará lo bello cuando sea guiado por el ágape y a través de la abducción vaya actualizando y armonizando posibilida- des, creando nuevos signos que den forma a lo que no la tiene, cuando ame lo que hace y se exprese libremente.
In this paper Peirce’s notion of sign is studied to try to characterize the artistic sign as representation. Then, some considerations about the work of art as a sign are developed involving three elements: experience, expression and inter- pretation. Finally, it is concluded that beauty requires for Peirce a peculiar balance, the imaginative conjunction of the sensible and the reasonable in an artistic sign; it requires mo- reover the expression of something that transcends the sen- sible; requires, as a sign, an interpretation which is not exact and which implies growth. It requires, finally, love, because the artist will only reach beauty when guided by the agape and through the abduction is updating and harmonizing pos- sibilities, creating new signs that give form to what does not have it, when it loves what it does and Is freely expressed.