Los cubanismos en el Nuevo diccionario de la lengua castellana de Vicente Salvá

Autores

  • Armando Chávez-Rivera University of Houston-Victoria, Estados Unidos

Resumo

El filólogo y editor valenciano Vicente Salvá elaboró una edición mejorada del diccionario académico de 1843, la cual publicó bajo el título de Nuevo diccionario de la lengua castellana (NDLC) (1846). Salvá corrigió el diccionario de la RAE, pero a la vez le incorporó una muestra de voces regionales provenientes de Hispanoamérica. Este artículo se concentra en las voces identificadas como propias de Cuba, muchas de las cuales aluden a agricultura, producción azucarera, ganadería, utensilios, equipos de trabajo, cocina local, apariencia física, moral, flora y fauna. El NDLC reafirma la imagen de Cuba como una colonia próspera y de abundantes recursos. Muchas de las voces revelan el ingenio y la creatividad de los habitantes. Salvá seleccionó los cubanismos a partir de dos diccionarios elaborados en la isla, pero también se apoyó en otras fuentes escritas y orales. Este artículo aborda la definición lexicográfica, la variación diafásica y diastrática, y la ortografía de las unidades cubanas. Salvá se acercó al léxico de la isla con una postura abierta y flexible para identificar su diversidad, acopiar los indigenismos y dejar constancia de aspectos culturales, clasistas y raciales

Palabras clave
Lexicografía • Hispanoamérica • Cuba • Regionalismos

Publicado

2020-12-29

Edição

Seção

Artículos