Sobre la uniformidad en los criterios de evaluación en el área de la gramática inglesa: algunos casos que ilustran la problemática de la interfaz léxico-sintaxis
Abstract
Numerosos estudios de investigación han argumentado extensamente acerca de la fiabilidad de las calificaciones y de la probada influencia negativa que ejerce la subjetividad en la percepción y actitud de los que corrigen (Alderson, Clapham y Wall, 1995; Bachman, 1990; Bachman, 2002; Bachman y Cohen, 1998; Bachman y Palmer, 1996; Bachman y Palmer, 2010; Bordón, 2006; Brown, 2004; Fulcher y Davidson, 2007; Gass, 1994; Gwet, 2014; Hughes, 2003; Johnson, Penny y Gordon, 2009; Purpura, 2004; entre otros). En este sentido, creemos que los criterios de evaluación constituyen el referente fundamental para determinar el grado de consecución de los objetivos generales de la asignatura que hayan alcanzado los alumnos. Dichos criterios deben ser considerados, entonces, como puntos de referencia que hacen posible la calificación de lo que nos proponemos evaluar; en otras palabras, deben ser referentes de valor argumentados que nos ayuden a conocer en qué medida un sujeto alcanza el dominio de cada área. Así, esta presentación se enmarca dentro un Proyecto de Investigación que estamos llevando a cabo en la Facultad de Lenguas de la UNC y que se encamina a elaborar criterios uniformados de evaluación que aseguren la fiabilidad de las calificaciones de las pruebas escritas en diversas cátedras, entre las cuales se encuentran Práctica Gramatical del Inglés y Gramática Inglesa I. En esta oportunidad, analizaremos la problemática de la falta de criterios de evaluación uniformados cuando se trata de juzgar “errores” directamente relacionados con la interfaz léxico-sintaxis. Más específicamente nos centraremos en la manera en que se articula esta relación entre el léxico y la sintaxis, y en qué sentido interactúan la información del léxico y la configuración sintáctica. Para ello, tendremos en cuenta tanto la orientación lexicista (Jackendoff, 1990; Levin y Rappaport-Hovav, 1995) como la orientación sintactista (Borer, 2003, 2005; Hale y Keyser, 1993).References
Alderson, J. C., Clapham C., y Wall, D. (1995). Language test construction and evaluation. Cambridge: Cambridge University Press.
Bachman, L. F. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press.
Bachman, L. F. (2002). Alternative interpretations of alternative assessments: some validity issues in educational performance assessments. Educational measurement: Issues and practice, 21(3), 5-19.
Bachman, L. F., y Cohen, A. D. (1998). Interfaces between second language acquisition and language testing research. Cambridge: Cambridge University Press.
Bachman, L. F., y Palmer, A. S. (1996). Language testing in practice. Oxford: Oxford University Press.
Bachman, L. F., y Palmer, A. S. (2010). Language assessment in practice. Oxford: Oxford University Press.
Batiukova, O. (2006). Del léxico a la sintaxis: Aspecto y qualia en la gramática del ruso y del español (Tesis doctoral). Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Autónoma de Madrid. Madrid. Recuperado de http://hdl.handle.net/10486/2535.
Bordón, T. (2006). La evaluación de la lengua en el marco de ELT: Bases y procedimientos. Madrid: Arco.
Borer, H. (2003). Exo-skeletal vs. endo-skeletal explanations: Syntactic projections and the lexicon. En J. Moore y M. Polinsky (eds.), The nature of explanation in linguistic theory (pp. 31-67). Stanford, CA: CSLI Publications.
Borer, H. (2005). Structuring sense: An exo-skeletal trilogy. New York: Oxford University Press.
Bosque, I., y Gutiérrez Rexach, J. (2009). Fundamentos de sintaxis formal. Madrid: Akal.
Brown, H. D. (2004). Language assessment: Principles and classroom practices. New York: Pearson Education. Cano Cambronero, M. A. (2010). La interfaz léxico-sintaxis: el caso de los verbos de movimiento en inglés y en español. Interlingüística, 20, 1-11. Recuperado de https://studylib.es/doc/6423964/la-interfaz-l%C3%A9xico-sintaxis--el-caso-de-los-verbos-de.
Celce-Murcia, M. (2001). Teaching English as a second or foreign language (3era ed.). Boston, MA: Heinle & Heinle.
Celce-Murcia, M., y Larsen-Freeman, D. (1999). The gramar book. An ESL/EFL teacher’s course (2da ed.). Boston, MA: Heinle & Heinle. Chomsky, N. (1957). Syntactic structures. The Hague: Mouton.
Chomsky, N. (1972). Studies on semantics in generative grammar. La Haya: Mouton Publishers.
Coseriu, E. (1981). Principios de semántica estructural. Madrid: Gredos.
Fulcher, G., y Davidson, F. (2007). Language testing and assessment: An advanced resource book. New York: Routledge.
Gass, S. (1994). The reliability of grammaticality judgements. En E. Tarone, S. Gass y A. Cohen (eds.), Research Methodology in Second Language Acquisition (pp. 303-322). Hillsdale, N. J: Lawrence Earlbaum Associates.
Gwet, K. L. (2014). Handbook of inter-rater reliability (3era ed.). Gaithersburg: StatAxis Publishing.
Hale, K., y Keyser, S. J. (1993). On argument structure and the lexical expression of syntactic relations. En K. Hale y S. J. Keyser (eds.), The view from building 20: Essays in honor of Sylvain Bromberger (pp. 53-109). Cambridge, MA: MIT Press.
Hayes, J. R., y Hatch, J. A. (1999). Issues in measuring reliability correlation versus percentage of agreement. Written Communication, 16(3), 354–367.
Hughes, A. (2003). Testing for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Jackendoff, R. (1990). Semantic structures. Cambridge, MA: MIT Press.
Jackendoff, R. (2002). Foundations of language. Brain, meaning, grammar, evolution. Nueva York: Oxford University Press.
Johnson, R., Penny, J., y Gordon. B. (2009). Assessing performance: developing scoring and validating performance tasks. New York: Guilford Publications.
Katz, J., y Fodor, J. (1963). The structure of a semantic theory. Language, 39, 170-210.
Levin, B., y Rappaport-Hovav, M. (1995). Unaccusativity: At the lexical syntax-semantics interface. Cambridge, MA: MIT Press.
McNamara, T. (2000). Language testing. Oxford: Oxford University Press.
Pinker, S. (2007). El mundo de las palabras. Una introducción a la naturaleza humana. Barcelona: Paidós.
Purpura, J. E. (2004). Assessing grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Pustejovsky, J. (1996). The generative lexicon. Cambridge, MA: MIT Press.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., y Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. Londres: Longman.
Stemler, S. E. (2004). A comparison of consensus, consistency, and measurement approaches to estimating interrater reliability. Practical Assessment, Research and Evaluation, 9, 66–78.
Uebersax, J. S. (1988). Validity inferences from interobserver agreement. Psychological Bulletin, 104, 405-416.
van Hout, R., Hulk, A., y Kuiken, F. (2003). The interface: Concluding remarks. En R. van Hout, A. Hulk, F. Kuiken y R. Towell (eds.), The lexicon–syntax interface in second language acquisition (pp. 219-226). Ámsterdam y Filadelfia: John Benjamins.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Aquellos autores que deseen publicar en ReDILLeT aceptan los siguientes términos:
• Los autores conservarán sus derechos sobre el texto entregado y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra. Dicho derecho estará simultáneamente sujeto a la licencia Creative Commons, la cual permite que terceros compartan la obra siempre que
se mencione al autor y al lugar de la primera publicación.
• Los autores realizan una cesión de derechos no exclusivos, lo que implica que la publicación de los artículos en ReDILLeT no impide al autor publicar su texto, a posteriori, en otras revistas u órganos editoriales; asimismo, los autores autorizan que el trabajo sea depositado en repositorios institucionales, como el Portal de Revistas de la Universidad
Nacional de Córdoba o el Repositorio Digital de la Universidad Nacional de Córdoba.