Sustitución lingüística en la Colonia Finlandesa, Misiones, Argentina

Autores/as

  • Eeva Sippola Universidad de Helsinki
  • Iida Vitikka Universidad de Turku

Palabras clave:

finés, lenguas de inmigración, vitalidad etnolingüística, sustitución lingüística, muerte de lenguas

Resumen

Este artículo analiza la situación sociolingüística de la comunidad de hablantes de finés en Colonia Finlandesa, una comunidad de inmigrantes que se estableció en Misiones, Argentina, a comienzos del siglo XX. Con base en un corpus de entrevistas de los años setenta, analizamos el proceso de sustitución lingüística y los factores relevantes de la vitalidad etnolingüística del finés en la comunidad (Giles et al., 1977). Los resultados proporcionan nueva información sobre las comunidades de inmigrantes finlandesas fuera de Europa, presentando las motivaciones sociolingüísticas e ideológicas de la desaparición del finés como idioma cotidiano utilizado por los habitantes en esta comunidad de inmigrantes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Aronen, J. & Pakkasvirta, J. (1998). Kahvi, pahvi ja tango. Helsinki: Gaudeamus.

Bourhis, R., Giles, H. & Rosenthal, D. (1981). Notes on the construction of a ‘Subjective Vitality Questionnaire’ for ethnolinguistic groups. Journal of Multilingual and Multicultural Development 2(2), 145–155.

Bucholtz, M. & Hall, K. (2004). Language and Identity. In A. Duranti (Ed.), A Companion to Linguistic Anthropology, (pp. 369–394). Malden: Blackwell Publishing.

Brown, J. & Salmons, J. (2022). A verticalization theory of language shift. In J. Brown (Ed.) The Verticalization Model of Language Shift: The Great Change in American Communities, (pp. 1–24). Oxford: Oxford University Press.

DeLaney, J. (2014). Immigration, identity, and nationalism in Argentina, 1850–1950. In N. Foote & M. Goebel (Eds.), Immigration and National Identities in Latin America (pp. 91–114). Gainesville: University Press of Florida.

Di Tullio, Á. (2003). Políticas lingüísticas e inmigración: el caso argentino. Eudeba.

Errington, J. (2001). Colonial Linguistics. Annual Review of Anthropology, 30, 19–39.

Fontanella de Weinberg, M. B., Blanco de Margo, M.I, Hipperdinger, Y, Rigatuso, E. M., Suardíaz de Antollini, S. & Virkel de Sandler, A. E. (1991). Lengua e inmigración. Mantenimiento y cambio de lenguas inmigratorias. Bahía Blanca: Universidad Nacional del Sur.

Flodell, G. (1996). Immigrant Swedish in Misiones, Argentina – towards language loss. In Ureland, P.S. & Clarkson, I. (Eds.), Language contact across the North Atlantic, (pp. 217–235). Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

Flodell, G. (2012). Om immigrantsvenskan i Misiones, Argentina. Norsk Lingvistisk Tidsskrift 30, 165–182.

Giles, H, Bourhis, R. Y. & Taylor, D. (1977). Towards a theory of language in ethnic group relations. In H. Giles (Ed.), Language, Ethnicity and Intergroup Relations, (pp. 307–348). London: Academic Press.

Harwood, J., Giles, H. & Bourhis, R. Y. (1994). The genesis of vitality theory: historical patterns and discoursal dimensions. International Journal of the Sociology of Language, 108, 167–206.

Hipperdinger, Y. (2001). Introducción. Dossier: Políticas lingüísticas y contacto de lenguas. Revista Digital de Políticas Lingüísticas, 15.

Irvine, J. T. (1989). When talk isn't cheap: language and political economy. American Ethnologist, 16(2), 248–267.

Irvine, J. T. & Gal, S. (2000). Language Ideology and Linguistic Differentiation. In P. V. Kroskrity (Ed.), Regimes of language: ideologies, polities, and identities, (pp. 35–84). Santa Fe: School of American Research Press.

Johnson, I. (2009). “How green is their valley? Subjective vitality of Welsh language and culture in the Chubut Province, Argentina”. International Journal of the Sociology of Language, 195, 141–171.

Jönsson-Korhola, H. & Lindgren, A. (Eds.). (2003). Monena suomi maailmalla. Suomalaisperäisiä kielivähemmistöjä. Helsinki: SKS.

Koivukangas, O. (1998). Kaukomaiden kaipuu. Suomalaiset Afrikassa, Australiassa, Uudessa-Seelannissa ja Latinalaisessa Amerikassa. Jyväskylä: Gummerus Kirjapaino.

Kühl, K. & Heegård, J. (2017). Argentinadansk: Semantiske, syntaktiske og morfologiske forskelle til rigsdansk. NyS: Nydanske sprogstudier, 52/53, 231–258.

La Nación. (1906). Inmigración para Misiones. El 30 de marzo, 1906.

López García, M. (2009). Discusión sobre la lengua nacional en Argentina: posiciones en el debate y repercusiones en la actualidad. Revista de Investigación lingüística, 12, 375–397.

Louden, M. L. (2016). Pennsylvania Dutch: The Story of an American Language. Baltimore: Johns Hopkins University Press.

Lähteenmäki, O. (1989). Colonia Finlandesa. Uuden Suomen perustaminen Argentiinaan 1900-luvun alussa. Helsinki: Suomen Historiallinen Seura.

Nieminen, M. (2003). Suomalaiset merimiehet 1900-luvun Buenos Airesissa ja siirtolaisuus. Turku: Siirtolaisuusinstituutti.

Peltoniemi, T. (1985). Kohti parempaa maailmaa. Suomalaiset ihanneyhteisöt 1700-luvulta nykypäivään. Helsinki: Otava.

Pärssinen, I. (1974). Argentiinan ja Paraguayn suomalaissiirtokunnat. Siirtolaisuus-Migration, 1/1974.

Sippola, E. (2021). Spanish contact influence in a Finnish heritage community in Misiones, Argentina. Nordic Journal of Linguistics, 1–21. doi:10.1017/S0332586521000251

Tessieri, E. (1986). Kaukainen maani. Helsinki: WSOY.

Tessieri, E. (2008). Colonia Finlandesa: The Second Ship, and Some Factors that Led to the Demise of a Finnish Colony in Northeast Argentina. Siirtolaisuus/Migration 2/2008.

Virtaranta, P, Jönsson-Korhola, H., Martin, M. & Kainulainen, M. (Eds.). (1993). Amerikansuomi. Helsinki: SKS.

Descargas

Publicado

2022-11-29

Número

Sección

Dossier: Situaciones singulares o poco tratadas con relación a las lenguas de inmigración o extranjeras