Los primeros extranjeros: las mujeres extranjeras de Ío a las danaides

Contenido principal del artículo

Julia Kristeva

Resumen

El presente escrito de Julia Kristeva que 1991. Revista de Estudios Internacionales acerca a los y las lectoras de habla hispana, introduce claves de inmensa fecundidad para repensar, en perspectiva cultural, uno de los problemas más acuciantes de nuestra contemporaneidad: los extranjeros. Pero quizá el logro más destacable de Kristeva estriba, empero, en vincular la extranjería con una extrañeza cultural de la que bien la mujer puede dar cuenta, en una extensa tradición de diferencia (sexual y política) que, para la autora, se remontaría a los albores de la cultura occidental, más precisamente a los mitos griegos y las tragedias. La traducción al español es obra de Ariel Gómez Ponce, quien hace manifiesto su agradecimiento a la profesora Kristeva por cuya dadivosidad podemos compartir estas palabras, publicadas originalmente en 1988 y como parte del libro de ensayos Etrangers à nous-mêmes (Librairie Arthème Fayard).

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Kristeva, J. . (2021). Los primeros extranjeros: las mujeres extranjeras de Ío a las danaides. 1991. Revista De Estudios Internacionales, 3(1). Recuperado a partir de https://revistas.unc.edu.ar/index.php/revesint/article/view/34264
Sección
CRíTICAS
Biografía del autor/a

Julia Kristeva, Université Paris 7

Nacida en Bulgaria en 1941. Estudia en una escuela católica y, más tarde, lingüística en la Universidad de Sofía. Trabaja como periodista y se doctora en 1966, año en el que viaja a París, con el propósito de ayudar a Claude Lévi-Strauss en el Instituto de Antropología Social. Se une al grupo Tel Quel de Philippe Sollers y Roland Barthes y participa en los seminarios de Jacques Lacan. Su formación lingüística se refuerza con sus estudios de antropología y psicoanálisis. No tarda en convertirse en una figura destacada en el mundo del pensamiento francés. Como profesora universitaria enseña lingüística y psicoanálisis en la Universidad París VII. Es doctora honoris causa por la Universidad Libre de Bruselas. Está en posesión de la Legión de Honor francesa. Entre sus muchas aportaciones, en el campo de la semiótica cabe destacar la definición y estudio de la 'intertextualidad'.
Entre sus obras, Des Chinoises (1974) , La traversée des signes (1975) , Pouvoirs de l'horreur (1980), Le langage cet inconnu (1981), Histoire d'amour (1983), Au commencement était l'amourLes Nouvelles Maladies de l'âmeSoleil noirEtrangers à nous-mêmes (1988), Les Samouraïs (1990), Le Temps sensibleLa Révolte intimeVisions capitalesLe génie féminin.