Las colocaciones neológicas y su traducción humana y automática

Autores/as

  • Sofía Burgués Estrada Universitat Autònoma de Barcelona, España
  • Anna Aguilar-Amat Universitat Autònoma de Barcelona, España

Resumen

Resumen
Este artículo presenta una aproximación teórica a los fenómenos de la neología semántica y la combinatoria léxica como problemas centrales de la traducción. Se investiga el surgimiento de colocaciones neológicas y se problematiza su traducción humana. El estudio teórico se apoya en ejemplos de traducciones al inglés de colocaciones terminológicas neológicas extraídas del proyecto Neolosfera (OBNEO) de la Universidad Pompeu Fabra. El objetivo principal es definir el rol del poseditor de textos traducidos automáticamente comparándolos con el procedimiento en la traducción humana de colocaciones neológicas para evitar combinaciones semánticas sin significado. Así mismo, se presenta la traducción automática como medida de la neologicidad. Se pondera cómo influye la Traducción Automática en la dimensión creativa del lenguaje.

Palabras clave: colocaciones • traducción • traducción automática • neología semántica

Abstract
This paper presents a theoretical approach to the phenomena of semantic neology and lexical combinatorics as central issues of translation. The appearance of neological collocations in the media is investigated and their human translation process is problematized. The theoretical study is supported by examples of newly emerging terminological collocations translated into English, which are extracted from the project Neolosfera (OBNEO) within the Pompeu Fabra University. The main purpose is to define the role of the posteditor of machine translated texts by comparing it with human translation process to avoid meaningless semantic combinations. Besides, machine translation is presented as a measure of neologicity. We ponder how Machine Translation determine the creative dimension of language.

Keywords: collocations • translation • machine translation • semantic neology

Descargas

Publicado

2019-12-23

Número

Sección

Artículos